有奖纠错
| 划词

En prendre simplement acte revient à ne pas agir, ce qui est inenvisageable.

注意到等于不行动,因此不是有效的选择。

评价该例句:好评差评指正

Elle serait également inenvisageable en dehors de toute dimension éthique et spirituelle.

妇女和青年可以在沟通和联合世界的进挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图动一场政变,尤其是一场由议会主要反党领导人怂恿的政变,完全出乎大家意料之外。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la restauration des moyens de subsistance dans les zones touchées est compromise de façon permanente, rendant un retour inenvisageable.

在一些情况下,灾区的生计恢复永久受损,使得人们无法回返。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations rassemblées par le Comité, il s'agit d'un postulat physiquement inenvisageable qui présuppose en fait que la partie productive du réservoir se trouve à la surface du sol et qui ne tient pas compte des pressions nettement plus élevées s'exerçant réellement au fond des puits.

有关方面向小组说,这是一种实际上不可能达到的条件,它实际假设储油层的产油区在地面表层,而且它忽视了井底实际存在的高得多的压力。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces deux situations cependant, pour être réputé avoir possession en vertu du droit applicable, le créancier doit contrôler de très près toute sortie des biens grevés, ce qui, soit est impraticable, soit augmente substantiellement le coût du montage financier, et rend donc celui-ci plus onéreux ou inenvisageable pour le débiteur.

不过,在这两种情况下,债权人为被视为拥有适用法律规定的占有权,担保品的外流实施很大度的控制。 这种控制可能或者不切实际,或者给融资安排增加一块巨大的成本,从而提高债务人的融资成本或阻碍这种融资。

评价该例句:好评差评指正

Ces négociations ont échoué pour un certain nombre de raisons afférentes, notamment, à la considération selon laquelle il était inenvisageable de vérifier le respect d'un instrument du fait de problèmes de définition et de la difficulté à établir ce qu'on entendait par arme antisatellite.

这些谈判未获成功有若干原因,包括由于定义和难以确定何为反卫星武器的问题,无法做到有效核查遵约情况。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs devraient aussi, dans la mesure du possible, s'intéresser à la sphère privée: il est certes inenvisageable de se rendre à des domiciles de particuliers pour déterminer si des violences domestiques s'y produisent, mais il faudrait s'efforcer d'avoir accès à des sources d'information sur la violence domestique, la traite des personnes, les mutilations génitales féminines et d'autres formes «privées» de torture et de mauvais traitements à l'égard des femmes.

为认定是否出现家庭暴力而走访私人家庭也许并不可行,但是可以采取措施,信息来源进行评估,这些信息来源可能了解家庭暴力、贩运人口、女性外阴残割和其他形式的“私人”领域针妇女的酷刑和虐待情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


netteté, nettoiement, nettoyage, nettoyant, nettoyer, nettoyeur, nettoyeuse, nettoyure, network, netzuke,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il était inenvisageable d’en produire à grande échelle.

使巨量的分应中同时完成筑砌。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

De plus, étant donné la situation économique et les ressources de leur planète, il est absolument inenvisageable qu'une construction massive d'accélérateurs soit mise en route.

从经济和资源的角看,也不可能大量建造。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais pour atteindre ce but, les Nations unies devaient pouvoir disposer de ressources suffisantes, ce qui était presque inenvisageable au regard de l'équilibre géopolitique international de l'époque.

联合国这个目标,首先有能自主支配的足够资源作为基础,这一点当时几乎不可能

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Ils avaient eu l'audace de critiquer, dans le cadre d'un reportage, les prix fixés par le géant mondial, fait inenvisageable pour ce dernier.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Oui, en fait ce que je disais, c'est que j'aimerais aussi qu'on retienne le positif de tout ça, c'estàdire que il y a il y a 20 ans, vraiment des mannequins, des mannequins de plus de 70 ans, c'était complètement inenvisageable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


neurale, neuralgie, neuraminidase, neuranatomie, neurasthénie, neurasthénique, neuraxone, neurectoderme, neurectomie, neurine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接