有奖纠错
| 划词

32.La vérité de la vie, mais être caché dans l'insipide plaine.

32.人生的真理,只藏在平淡无味之中。

评价该例句:好评差评指正

L'eau est insipide.

无味的。

评价该例句:好评差评指正

En fait, j’aime bien la mulette, mais comme on a commandé trop de choses, la mulette devient insipide à la fin.

象拔蚌本极喜欢吃的,可太贪心,叫了盘,吃到后味同嚼蜡。

评价该例句:好评差评指正

Des généralités insipides et des évaluations péchant par optimisme présenteraient peu d'intérêt pour la communauté des investisseurs et limiteraient leur recours aux programmes de relations avec les investisseurs lorsqu'ils prennent des décisions en matière d'investissement (par. 23).

空泛的过分乐观的评估,对投资界毫无价值,并且会在作出投资决定时减少他们对投资者关系方案的利用(第23段)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天, 不共戴天的敌人, 不共心性, 不苟, 不苟言笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est fort intéressant, dit-il, mais à la longue c’est une vie qui doit vous paraître un peu insipide ?

“有趣极了,”他说道,但天长日久,你对这种生活一定会觉得非常厌烦吧。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Moi, ça m'a donné l'impression d'une sauce insipide.

“在我听来像一大通废话。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je goûtai leur chair, mais je la trouvai insipide, malgré l’opinion de Conseil qui s’en accommoda fort.

我尝过这种鱼肉,我觉得平淡无味,但康塞尔意见不同,他很喜欢吃。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

A la place, on a cette baguette insipide de la supérette qui durcit dès qu’on la coupe.

取而代之是,我们在便利店买到这个没有味道法棍面包,一切开就

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Certains avaient même l'air de se comporter en dilettantes, comme s'ils n'effectuaient là qu'un insipide travail de routine.

甚至看上去有些懒洋洋,像是在从事一件平淡乏味工作。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Connaissez-vous quelque chose de plus insipide ?

“您还知道比这更乏味事吗?

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il est insipide, ce vieux; il l’appelle sa fille, il a soin d’elle comme d’un enfant, il est toujours sur son dos.

这个老头儿简直叫人腻烦死了;他把玛格丽特称作他女儿,把她当成孩子似照顾她,他一直在监视她。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il y a un caractère insipide, il y a une lassitude que le public a aujourd'hui.

有一种无味性格,有一种今天公众厌倦。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

(Petit rire d'Hitler) - Mais comme c'était un carnet insipide écrit par un juif... Je lui ai donné.

(希特勒笑声) - 但是由于这是犹太人写无味笔记本......我把它给了他。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Moins une chose a de gout plus on dira qu’elle est sans saveur, qu’elle est fade, qu’elle est insipide.

某样东西味道越少,我们就越会说它是无味,它是平淡,它是无味

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

On dénaturait le pain ; ça devenait un pain qui était gonflé à bloc, qui était extrêmement blanc mais qui était insipide.

他们改了面包本性,做成了一种中空膨胀面包。这种面包极其白,但是却很乏味。

评价该例句:好评差评指正
体2:暗森林》法语版

Il reconnut Robert Oppenheimer, figure malingre avec un chapeau et une cigarette à la bouche, tandis qu’Allen lui désignait une nouvelle fois les insipides terminaux informatiques.

他认出上面一个戴礼帽叼烟斗瘦子是奥本海默,但艾伦还是指给他看那些平淡无奇终端机。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Il fallait faire contracter à cette douce personne, qui peut-être s’ennuyait infiniment, l’habitude de recevoir des lettres peut-être un peu moins insipides que sa vie de tous les jours.

这个温柔人儿也许感到无比烦闷,应该让她养成接到一些信习惯,这些信也许比她日常生活少一些平庸。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il se vante sans cesse de ses loisirs intellectuels sans raison, se plaint que sa grande intelligence est en quelque sorte une terrible malédiction, ou accuse la société tout entière d'être ignorante et insipide.

他毫无理由地不断吹嘘自己智力爱好,抱怨自己高智商在某种程度上是一种可怕诅咒,或者指责整个社会都愚昧无知。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实, 不顾死活, 不顾羞耻, 不顾一切, 不顾一切的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接