En outre, il s'est attaché à vérifier par recoupement chaque élément d'information.
此,专家小组努力对照检的每一条信息。
En outre, il s'est attaché à vérifier par recoupement chaque élément d'information.
此,专家小组努力对照检的每一条信息。
Les nouvelles définitions proposées permettraient de supprimer ce problème de recoupement de sens.
此,拟议的新定义将除重叠的问题。
Absence de recoupement en raison de la nature de la perte alléguée 28 10
D. 因所称损失的性质而不存在重叠.
Voir aussi la discrimination par recoupement, au paragraphe 27 de la présente observation générale.
见本一般性意见中关于交集歧视的第27段。
Il est donc prévu des vérifications par recoupement des informations provenant de chaque source.
因此,这种方法可以对从任何一个来源取的资料进行相互核对。
Il s'agit d'informations détaillées et les recoupements ont pour l'instant confirmé leur véracité.
情报很详细,并且已经过反复核对,目前为止证实了陈述提供的情报。
Il faut du temps pour rattacher les faits entre eux, analyser les témoignages et faire des recoupements.
证据的集中和仔细相互核对过程以及对证词的审都需要时间。
Selon un autre point de vue, il y avait certes quelques recoupements, mais aussi des différences importantes.
另一种观点认为,尽管存在着某种重叠之处,但这两份建议之间也有着重大的差别。
Comme c'était le cas pour l'emploi et la consommation, on constate des recoupements multiples entre les cinq groupes.
和雇员及费的情况一样,五组之间有相当多的重叠之处。
Ce diagramme n'est nullement exhaustif, et ne sert qu'à indiquer certaines des parties où il y a des recoupements.
该图绝非完整,只是说明了一些重叠的方面。
À notre connaissance, le Groupe d'experts n'est jamais retourné sur le terrain pour vérifier par recoupement les informations reçues.
据我们所知,专家小组从来没有回实地以反复核实这些资料。
Pour faciliter les recoupements, je joins deux tableaux indiquant l'ancienne et la nouvelle structure (annexe II).
为便于参考,我附了两个表,以比较新旧结构的异同(附件二)。
Le système de rémunération devrait être déterminé au point de recoupements entre ces deux séries d'objectifs.
薪资制度必须定在这两种期待之间的交点。
Le secrétariat a réexaminé le dossier et confirmé qu'il y avait eu une erreur de recoupement.
秘书处审了文档并认发现相同索赔有误。
De plus, il ne devrait pas y avoir de hiatus ni de recoupement entre aquifères alimentés et non alimentés.
此,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有重叠。
Quelques-unes, considérées comme importantes, ont été soumises à une analyse par recoupement avec d'autres renseignements réunis par la Commission.
其中有一小部分窃听记录已认是很重要的,并已与委员会集的其他资料核对。
Le Comité appelle l'attention sur les importants domaines de recoupement entre la Convention et le Programme d'action de Beijing.
委员会提请注意《公约》和《北京行动纲要》在实质内容上有很多一致性。
Le Groupe a procédé à des recoupements de données et d'informations pour vérifier et valider les renseignements qu'il a recueillis.
小组采用数据三角核证法,对集的资料进行核实和核证。
Ce travail de recoupement vise à établir de façon exhaustive et systématique, la fiabilité des sources et des informations réunies.
这一核对进程的目的是有利于全面和前后一致性地检验信息来源的可信度和集的信息的可靠度。
D'abord, parce qu'ils ont un fonctionnement cloisonné, malgré les efforts récents de coordination et les possibilités techniques de recoupement des informations.
首先,尽管最近作出努力进行协调并且在集信息方面取得了技术性的进步,但这些机构是各自为政的运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。