有奖纠错
| 划词

Ses fils et ses petits-fils lui offriront des sacrifices sans interruption.

「善建者拔,善抱者脱,子孙以祭祀辍。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont été ponctués que de brèves interruptions.

在举行会谈时只短暂中断略事休息。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat a été renouvelé sans interruption depuis sa création.

自特别报告员权设置以来,该项权持续得到延长。

评价该例句:好评差评指正

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院终止怀孕情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de réconciliation nationale a repris ses activités après une brève interruption.

民族和解政府在短暂休假后继续工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces réserves permettraient de surmonter sans difficulté toute interruption brutale des entrées de capitaux.

这些储备能够弥补任何资本流入突然中断。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'éviterons les interruptions que si les fournisseurs savent quelles procédures suivre.

只有应商及时知道应该遵循何种程序,才能避免混乱。

评价该例句:好评差评指正

Mais, à travers tant d'interruptions, il était difficile de démêler à quoi il servait.

可是,演出被打断次数那么多,这个角色起什么作用也说清了。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité ne recommande pas d'accorder d'indemnité pour l'interruption de l'exécution de ce contrat.

据此,小组建议为这项合同被中断提任何赔偿。

评价该例句:好评差评指正

L'usine tourne toute l'année sans interruptions.

工厂全年生产。

评价该例句:好评差评指正

L'interruption de tels financements ne devrait pas avoir lieu.

情况应该发生。

评价该例句:好评差评指正

L'interruption des services ferroviaires pour raisons techniques est monnaie courante.

由于技术问题使铁路服务中断现象很常见。

评价该例句:好评差评指正

Ces interruptions constantes perturbent la fourniture d'une aide vitale.

工作时常出现中断,妨碍了关键援助

评价该例句:好评差评指正

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失去机会是谈判长期中断。

评价该例句:好评差评指正

La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.

终止妊娠请求必须以书面形式提出。

评价该例句:好评差评指正

Interruption de la grossesse lorsque l'avortement n'est pas punissable.

在流产受惩处情况下终止妊娠。

评价该例句:好评差评指正

Sa réinstallation s'est déroulée sans heurt ni interruption d'activité.

从纽约到加德满过渡进行得十分顺利,没有造成该中心活动任何中断。

评价该例句:好评差评指正

Une interruption est obligatoire après un contrat de 11 mois consécutifs.

在连续聘用11个月以后,必须中断服务一段时间。

评价该例句:好评差评指正

La transition s'est déroulée sans heurt et sans interruption des opérations.

指挥权过渡顺利,没有出现业务上任何漏洞。

评价该例句:好评差评指正

L'interruption de grossesse est donc largement pratiquée, avec le consentement maternel.

根据我国通常做法,在征得孕妇同意情况下可中止妊娠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vraisemblance, vral, vraquier, vrbaïte, VRC (vertical redundancy check), vreckite, vrédenburgite, vreneli, vrevasser, vreyite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ces deux voix continuaient sans interruption leur lutte qui le mettait à l’agonie.

这两种声音仍在无休无止地搏斗,使他濒死亡。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Et nous sommes ouverts, du lundi au samedi, sans interruption, de 9 heures à 19 heures.

我们周一到周六,9点到晚上7点都开着。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mon interruption scandalise, puis déchaîne des fous rires.

我打断了他的,让他很气愤,接着大家大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette seconde interruption donna de l’humeur à Julien.

这第二次打扰使气了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur le visage du vieux fonctionnaire, des larmes coulaient sans interruption.

这位老公务员的脸上竟不停地淌着眼泪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ici l’interruption partit de trois ou quatre points à la fois.

这时,三、四个人从不同方向同时打断他的

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il sait qu'il a 84 ans et que le travail qu'il effectue sans interruption depuis hier soir est épuisant.

他已经84岁了,一晚上都在工作,这很累的。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Objectif : diminuer le nombre d’interruptions volontaires de grossesse chez les 12-14 ans.

目的减少在12-14岁的少之中自愿终止妊娠的人数。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'avortement ou interruption volontaire de grossesse, est un recours pour une femme enceinte désirant mettre un terme à sa grossesse.

堕胎或者自愿终止妊娠,帮助希望终止妊娠的孕妇的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et un font douze, s’écria trop tard le docteur dont personne ne comprit l’interruption.

“再添一得十二!”大夫待了会儿叫道,谁也不明白他插这么一什么意思。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quel monstre peut s’emplir d’une pareille quantité d’eau et l’expulser ainsi sans interruption ?

什么巨兽能吸进这么多水,然后再一下子就喷出来呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Entre-temps, il a connu une interruption d'un peu plus d'un siècle.

其间,有过长达一个多世纪的停顿期。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Après la pilule, c’est l’interruption volontaire de grossesse qui est légalisée en France en 1975.

在避孕药合法之后,自愿终止妊娠1975年在法国合法化。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Notre agence est ouverte du mardi au vendredi de 9 heures à 17 heures sans interruption et le samedi de 9 heures à 16 heures.

我们的营业时间为周二至周五每天不间断9点至17点,周六为9点至16点。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans ce cas, nous allons procéder au vote de la motion P269 soumise lors de la dernière séance au sujet de l'interruption du plan du Colmateur Rey Diaz, dit Garanine.

“那么,上次会议提出的关中止面壁者雷迪亚兹战略计划的P269号提案应该可以投票表决了。”伽尔宁说。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ce phénomène heureusement rarissime conduit inévitablement à une interruption de grossesse car l’ovule fécondé ne peut pas se développer normalement pour conduire à un embryon viable.

幸运的,这种极罕见的现象会不可避免地导致妊娠终止,因为受精卵无法正常发育而形成可存活的胚胎。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il y avait certes chez les Guermantes, à l’encontre des trois quarts des milieux mondains, du goût, un goût raffiné même, mais aussi du snobisme, d’où possibilité d’une interruption momentanée dans l’exercice du goût.

和四分之三的社交圈子不同,盖尔芒特小圈子具有鉴赏能力的,甚至高雅的鉴赏力,但也有附庸风雅之习气,而它往往使鉴赏力暂时无法发挥。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Trois heures du matin venaient de sonner, et il y avait cinq heures qu’il marchait ainsi, presque sans interruption lorsqu’il se laissa tomber sur sa chaise.

早晨三点刚刚敲过,他那样几乎不停地走来走去,已有五个钟头了。后来,他倒在椅子上。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Depuis quelque temps déjà la gelée avait durci la terre, et le lundi, vers trois heures, de gros nuages noirs venant du nord apportèrent la neige qui tomba sans interruption pendant toute la soirée et toute la nuit.

几天以来,地面都冻硬了,在星期一午后3点钟光景,成堆的黑云带着雪片儿从北方飞过来,一直下到天黑又下到深夜没有停住。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant deux jours, les plaines d’arbustes se succédèrent sans interruption. La moitié de la distance qui sépare le lac Taupo de la côte avait été franchie sans mauvaise rencontre, sinon sans fatigue.

从此,两天之中,都一片接着一片的灌木平原。道波湖和海岸之间的路程已经走了一半了,大家虽然走得很累,却没有遭到意外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vrombissement, vroom, vroum, VRP, VS, VSL, VSNA, VTT, vu, vu que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接