有奖纠错
| 划词

L'automne est une saison ou chaque feuille est une fleur What is Autumn?

秋天是每一片叶子变成花朵的季节。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises peuvent choisir entre l'IS et l'impôt général sur les revenus (IGR).

各公司可在公司税和所得税之间择。

评价该例句:好评差评指正

Le revenu moyen dans les centres provinciaux était de 610 dollars IS.

省中心平均收入计算为610所罗门元。

评价该例句:好评差评指正

On compte également un nombre important de fidèles musulmans, baha'is et hindous.

还有为数不少的伊斯兰教、巴哈教和印度教的信徒。

评价该例句:好评差评指正

Dans le texte original anglais, le mot “is” a une acception un peu trop large.

“is”一词的意思范围有点太广泛。

评价该例句:好评差评指正

Des documents ont été élaborés à cette occasion, notamment Is the TNP up to the Challenge of Proliferation?

核不扩散条约是否能应扩散挑战?

评价该例句:好评差评指正

John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».

约翰·多恩说过:“没有人是一个完全属于自己的孤岛。”

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il faudrait supprimer dans la première phrase la mention des protocoles additionnels et les mots « it is imperative that ».

因此,第一句中应删除附议定书的字样和“亟需”两字。

评价该例句:好评差评指正

Le revenu moyen des ménages d'Honiara s'élevait à 2 387 dollars IS et le revenu par habitant était de 358 dollars IS.

霍尼亚拉平均家庭收入为2,387所罗门元,人均收入为358所罗门元。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, dans le texte anglais, l'expression “shall be liable” a été remplacée par “is liable” pour tenir compte de l'usage moderne.

而且已将“应对……承担赔偿责任”改为“对……承担赔偿责任”,以反映现代用法。

评价该例句:好评差评指正

Dans la version anglaise, les mots “whichever is applicable” (selon le cas) ont été substitués aux mots “as appropriate” qui étaient moins précis.

为改措辞而把不大具体的“依具体情形而定”改为“以适用者为准”。

评价该例句:好评差评指正

Enka demande une indemnité de US$ 221 139 au titre des intérêts payés sur des emprunts contractés auprès de la banque turque Turkiye Is Bankasi.

Enka要求赔偿所耳其银Turkiye is Bankasai贷款的利息221,139美元。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du régime du NPF, les travailleurs versent une cotisation de 5 dollars IS par an au Fonds spécial de prestations en cas de décès.

根据国家储备基金计划,雇员一年向死亡特别补助基金支5所元。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de la justice aurait déclaré que la législation actuelle devait être revue for the reason that there is far too many religious bodies and religions in the country.

据报道,司法部长已经表示,需要对目前的法律审查,“理由是国内宗教机构和宗教的数目太多”。

评价该例句:好评差评指正

Com me je ne le sa is pas, ma mère répond à maplace en d isant qu'elle a trouvé mon prénom sur une tombe en se pro menant auci metière.

由于我不知道,于是是我妈替我说的。她说她是有一天在墓地中散步的时候从一块墓碑上看到我的名字的。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête sur le revenu et les dépenses dans les centres provinciaux a révélé que 72 % des ménages gagnaient moins de 750 dollars IS par mois, et 14 % moins de 250 dollars IS.

省中心收入和支出调查显示72%的家庭月收入低于750所罗门元;14%低于250所罗门元。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de transformer la première phrase de l'alinéa 5 en un alinéa distinct et de remplacer les mots « are a fundamental pillar of » par « is an essential element in guaranteeing compliance with ».

第5分段的第一句应构成一个单独的小段,应以“保障遵守……的一个必要因素”取代“一个基本支柱”。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête sur le revenu et les dépenses des ménages ruraux a montré que 84 % de ces ménages gagnaient moins de 50 dollars IS par mois, le revenu moyen étant de 66 dollars IS.

农村地区平均家庭收入为66所罗门元。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de transformer la première phrase de l'alinéa 5 en un alinéa distinct et de remplacer les mots « are a fundamental pillar of » par « is an essential element in guaranteeing compliance with ».

第5分段的第一句应构成一个单独的小段,应以“保障遵守……的一个必要因素”取代“一个基本支柱”。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque emploie un immigrant ou un travailleur non autochtone sans permis de travail se rend coupable d'une infraction et encourt une amende de 1 000 dollars des îles Salomons (dollars IS) (loi sur la main-d'oeuvre, art.

任何人如雇用无工作证的移民或非著工人为犯法为,应受1,000所罗门群岛元(所元)的罚款(劳工法,第37节)。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


sovkhoze, soxhlet, soya, soya-kaikyo, soyer, soyeuse, soyeux, Soyouz, sozal, sozoïodol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

“Euh ziz is ane appeule pi”, personne comprend, tout le monde rigole.

“Uh ziz is ane appeule pi" 。没人理解,大家都笑了。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ils sont arrivés, mais il pleuvait des trombes, ils sont rentrés direct avec un Daft Punk is playing at my house.

他们到了,得很大,他们直接回家了,我家里正在播放蠢朋克的一首歌。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ah ! c’est là la question ! Telle est effectivement la question : That is the question ! comme je lisais dernièrement dans le journal.

“啊!题就在里!的确是题的症结:‘就是题了!’我最近看到报上样就。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Non, le film de Noël culte en France, c’est «Le Père Noël est une ordure» , un titre qu’on pourrait traduire par «Santa is a scumbag»

不是,法国人气最旺的圣诞电影是《圣诞老人是垃圾》,我们可以将片名译成《Santa is a scumbag》。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Ce n'est pas l'issue que nous espérions et pour laquelle nous avons tant travaillé.(This is not the outcome we wanted or we worked so hard for.)

我们竞选付出了艰苦卓绝的努力,却没有得到我们想要的结果。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et là, il y a Emma la 1ère de la classe qui lève la main avec ses cheveux bien coiffés et ses quatre ans passés à Londres à jouer au Quidditch : “This is an apple pie”.

还有那个梳着整洁的发型,在伦敦玩了四年的魁地奇的全班第一名,Emma,举起她的手,说:" This is an apple pie" 。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Au xviie siècle, la médecine a peu évolué depuis l'antiquité, et les traitements que les médecins très conne is, sont souvent pire que le mal.

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Tell me, what time is the best to the beach ? (Dites-moi, quelle est la meilleure heure pour la plage) - ... Euh euh ... ...

评价该例句:好评差评指正
初级法语小故事 - Frederic Bibard

J'habite dans une maison avec ma famille - I live in a house with my family Comment s'appelle-t-il ? - What is his name?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

" The war is not over, la guerre n'est pas finie " a lancé Philip Hammond, le chef de la diplomatie britannique à l'ouverture de ce sommet.

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Y avait plein de choses que j'ai découvertes que je savais pas que ça existait et quand je faisais tous ces (here is another thing I'm getting mixed-up) procédure ou processus?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spadice, spadicé, spadille, spaghetti, spagirisme, spahi, spalax, spallation, spalmandite, spalt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接