有奖纠错
| 划词

Il est regrettable que la résolution ne traite pas judicieusement de cette question.

令人遗憾的是,本决议未以适当式解决这一

评价该例句:好评差评指正

Nos arguments portent judicieusement sur nos capacités limitées.

们的论点始终落脚于们的能力有限这一点上。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de concilier judicieusement ces deux principes.

必须认真地在这两个原则之间求得平衡。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, le marché des capitaux est judicieusement régulé.

印度有管理规范的资本市场。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas utilisé judicieusement cette fois-ci.

这次不是负责任地使用否决权。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il faut aussi des interventions gouvernementales judicieusement conçues.

因此还需要适当设计的政府干预。

评价该例句:好评差评指正

Les questions des enfants sous occupation étrangère doivent être examinées judicieusement.

也必须适当解决外国占领的儿童的

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant espère bien que les moyens de formation seront utilisés judicieusement.

它相信,培训资源将会得到审慎使用。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport est également judicieusement équilibré, ce qui est capital.

报告也是不偏不倚的,这点既是重要的也是明智的。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc impératif que les ressources de l'Organisation soient utilisées judicieusement.

因此,必须明智地使用联合国的资源。

评价该例句:好评差评指正

La CDI a judicieusement abandonné la notion controversée de crimes d'État.

委员会明智地摒弃了有争议的国家罪行概念。

评价该例句:好评差评指正

De plus, compte tenu des ressources limitées, les programmes devraient être judicieusement ciblés.

此外,考虑到资金有限,应该使有战略重点。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit donc utiliser judicieusement ces informations et en citer la source.

因此,联合国使用此种信息时,必须予以妥善处理和说明信息归谁所有。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses voix nous ont judicieusement exhortés à ne pas oublier.

许多声音恰当地提醒们不要忘记过去,但是这些声音并没有把罪责归咎到当代人身上。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux pays ont alors déployé rapidement et judicieusement du personnel militaire et policier.

这两个国家立即做出适当反应,部署了军事和警务人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement espère que les données ainsi collectées seront judicieusement utilisées par les acteurs concernés.

政府希望所收集的数据将得到所有利益有关者的有效利用。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène pose de nouveaux défis qui doivent être relevés judicieusement et de manière intégrée.

它构成一些应该以统筹兼顾的式进行适当处理的新挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a fort judicieusement traité la question de deux manières.

秘书处从述两个面处理这一是十分合适的。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions peuvent être judicieusement traitées dans le cadre des quatre domaines thématiques identifiés.

所有这些都能够在已经确定的四个专范围内得到充分解决。

评价该例句:好评差评指正

Il faut utiliser judicieusement l'eau d'arrosage et la laisser imbiber suffisamment le sol.

应当谨慎使用宝贵的灌溉用水,并使土地有足够的排水能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diphénylchlorarsine, diphényle, diphénylène, diphénylèneméthane, diphényléthanol, diphénylguanidine, diphénylhydrazine, diphénylméthane, diphénylméthanol, diphényloxyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Quand tu te fâcheras, ça n’avance à rien, reprit judicieusement Rasseneur. Moi, j’ai cru d’abord que tu avais du bon sens.

“发了什么事,”拉赛纳断然说,“原先认为你是个明白人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年1月合集

C’est d’ailleurs officiellement un compromis intermédiaire, l’accord définitif étant judicieusement renvoyé à après l’élection américaine.

评价该例句:好评差评指正
法语话故事

Vous pouvez avoir autant de rêves que vous voulez, mais choisissez toujours le reste que vous voulez suivre et choisissez judicieusement.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Et, comme il n'y a qu'un contribuable, bien, à long terme, il faut choisir les dépenses judicieusement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dipladenia, Diplectrum, Dipledia, diplégie, diplégique, Dipleuchlanis, diplex, diplo, diplobacille, diplobase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接