有奖纠错
| 划词

1.Elles ont également accepté d'adopter des politiques visant à fournir des terres et une sécurité socioéconomique aux groupes défavorisés sur ce plan, tels que les travailleurs sans terres réduits en servitude, les laboureurs, les gardiens de troupeau et autres groupes similaires.

1.样,们也意采取政策,向没有土地债役、农夫、牧人和在社会济上落后此类族群提供土地和社会济安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cornuite, cornwallite, corogite, Corokia, corollacé, corollaire, corollairement, corolle, corollé, corollifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魔沼 La Mare au Diable

1.La gravure représente un laboureur conduisant sa charrue au milieu d’un champ.

这幅版画描绘扶着犁把犁田。

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

2.Abel fut berger, et Caïn fut laboureur.

亚伯是牧羊,该隐是种地

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Et à la base, tout le monde, jusqu'au moindre laboureur, pratique le pèlerinage.

基本上,每人,包括最小犁夫,都在练习朝圣。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

4.Le laboureur, le moissonneur, le matelot, le forgeron, t’apparaîtront dans la lumière comme les bienheureux d’un paradis.

掘土、种庄稼人、水手、铁匠,都将以天堂里快乐人形象出现在你眼前光明里。

「悲惨世界 Les Misérables 四部」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

5.Il suivait les laboureurs, et chassait, à coups de motte de terre, les corbeaux qui s’envolaient.

他跟在庄稼汉后面,用土块打得乌鸦东飞西跑。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

6.Je ne danse plus depuis que j’ai perdu ma femme, répondit le laboureur.

“打从我女人死后,我就不跳舞了。”回答。

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Mais dans la nuit et la journée du lendemain, miliciens, paysans, et laboureurs du coin en tuent encore des quantités.

然而在随后夜晚和二天白天,民兵、民和本地仍然杀了很多敌人。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.On retrouve donc notre brave laboureur quelques jours plus tard, dans sa ferme, tout tremblant et veillé par sa femme.

所以几天后,我们发现我们勇敢夫,在他里,他全身颤抖着,他妻子在照顾他。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

9.Marie tendit la main au laboureur, mais sans détourner sa tête penchée vers le foyer et sans dire un mot.

玛丽向伸出手去,但她俯向炉火头没有扭过来,而且言不发。

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

10.Au XVIIe siècle, le roi Henri IV démocratise la poule au pot qu'il souhaite à chaque laboureur le dimanche.

在 17 世纪,国王亨利四世使锅中母鸡民主化,他希望每都能在星期天这样做。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Tandis que le roncin peut servir de monture à leurs écuyers, mais sa solide carrure en fait aussi un excellent laboureur.

虽然驴可以作为他们乡绅,但驴强壮体魄也使它成为优秀犁夫

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年5月合集

12.Des cochons en liberté, " formidables laboureurs" , retournent la terre et permettent aux plantes de pousser.

自由放养猪,“强大”,翻土让植物生长。机翻

「La revue de presse 2019年5月合集」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

13.Tu veux donc aller avec elle ? dit le laboureur à son fils, en voyant qu’il s’attachait aux mains de la petite Marie et qu’il la suivait résolument.

“你愿意跟她起去吗?”对他儿子说,面已看到孩子攥住小玛丽手,决意要跟着她。

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

14.Je ne suis pas une femme, dit naïvement Marie, sans s’apercevoir de la tournure que prenaient les idées du laboureur. Est-ce que vous rêvez ?

“我不是妇女,”玛丽天真地说,没有觉察出这语气微妙意思,“您是在说梦话吧?”

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.En Bohême, il n y a pas de ça : l'ancêtre, c'est un énorme laboureur super-costaud et super beau, qui séduit une reine.

在波希米亚,没有这样事情:祖先是巨大超级魁梧和超级英俊犁夫,他勾引了女王。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

16.Oh ! pensa le laboureur, je ne te quitte pas ! quand même je devrais tourner pendant vingt-quatre heures avec toi autour de la Mare au Diable !

" 嘿!" 暗想," 我不离开你!哪怕我要二十四小时陪着你在这魔沼周围打转!"

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

17.C’est toi qui dormiras, répondit le laboureur, et moi je vous garderai tous les deux, car jamais je n’ai eu moins envie de dormir ; j’ai cinquante idées dans la tête.

“睡觉该是你,”回答,“我呀,我来守着你们俩,因为我没有点想睡意思;我脑子里有五十念头在转悠。

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

18.Vous l’embrassez trop fort, lui dit Marie en repoussant doucement la tête du laboureur, vous allez le réveiller. Laissez-moi le recoucher puisque le voilà reparti pour les rêves du paradis.

“您吻得太重了,”玛丽对他说,面轻轻地推开头,“您要把他闹醒,让我再放他睡好,现在他又去做天堂梦了。”

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

19.C’est, vrai Dieu, certain ! dit le laboureur ; et si nous pouvons trouver un peu de bois mort à tâtons, nous réussirons à nous sécher et à nous réchauffer.

“天哪,点不假!”说,“要是咱们能捡到点枯柴话,就能把衣服烤干,身上也会暖和。”

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.En 1359, les paysans de la petite ville de Longueil se rassemblent autour du baronnet Guillaume L'Aloue : avec son armée de 200 laboureurs, ce dernier veut renforcer un château, en cas d'attaque anglaise.

1359年,隆盖尔小镇民聚集在纪尧姆·拉卢埃男爵家周围:纪尧姆·拉卢埃男爵聘用了200名劳工,他想加固自己城堡,以防英国人袭击。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coronarienne, coronarite, coronarographie, coronaropathie, Coronasfer, coronavirus, Coronella, coronelle, coroner, coroniforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接