有奖纠错
| 划词

Il lui est loisible de refuser.

他可以拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Il serait loisible aux Parties de faire des déclarations au nom de «groupes».

缔约方可以代表“集团”发言。

评价该例句:好评差评指正

1 Il est loisible aux représentants de participer aux travaux du Comité de rédaction.

1 代表们可参加起草委员会的审议工作。

评价该例句:好评差评指正

Il serait loisible aux missions de maintien de la paix d'en faire autant.

维和特派团也可以这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il était loisible à l'auteur de la réserve de retirer celle-ci mais aussi de dénoncer le traité.

提具保留者可以撤回保留,也可以弃条约。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'il est loisible de le constater, les motifs de satisfaction sont bien en dessous des motifs de préoccupation.

我们必须指出,让人满意的事情要远远少于让人担心的事情。

评价该例句:好评差评指正

Il est loisible à un système juridique de conférer la personnalité juridique à tout objet ou association de son choix.

法律制度可随意给予任何客体或团体以法人地位。

评价该例句:好评差评指正

Il est loisible à un système juridique de conférer la personnalité juridique à tout objet ou association de son choix.

法律制度可随意给予任何客体或团体以法人地位。

评价该例句:好评差评指正

Si nécessaire, il est loisible aux commissions de faire appel à des experts extérieurs comme le font notamment les commissions techniques.

例如,技委员会就利用这种外聘专家。

评价该例句:好评差评指正

Il leur est loisible de joindre à leur réponse un nombre limité de pages supplémentaires ne comportant que des données statistiques.

缔约国可以增加几页,数量有限,而且只是统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Il lui serait loisible au demeurant d'y revenir ultérieurement dans le cadre de l'examen de tous les autres droits à congé.

尽管如此,委员会可以在日后审议所有其他应享休假时再次审查该事项。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ce jugement, il était loisible à l'auteur de déposer une demande de visa de protection en son nom propre.

因为这项裁决,提交人可的权利提出保护签证申请。

评价该例句:好评差评指正

Il nous est toujours loisible de revenir sur ces documents de travail, puisqu'ils demeurent, pour la plupart, pertinents pour nos travaux d'aujourd'hui.

我们可以重温这些工作文件,因为其中多数对于我们今天的工作仍然具有现实意义。

评价该例句:好评差评指正

Il lui est par ailleurs loisible d'améliorer la transparence pour aider l'Organisation à réaliser ses objectifs de façon économique, efficace et efficiente.

此外,外聘审计员的任务还使我们有机会为问责过程做出贡献,从而有助于工发组织迅速、有效而经济地实现其各项目标。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas loisible à un État de prétendre à des droits au titre de la Convention sans être disposé à assumer les obligations correspondantes.

不允许主张享有《公约》规定的权利,却不愿承担相应的义务。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, de l'avis du Rapporteur spécial, il était loisible à la Commission d'opter pour la position qu'il proposait.

因此,特别报告员认为,委员会可以通过他所提议的立场。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc loisible aux personnes physiques ou morales dont les avoirs ont été gelés par décision des autorités britanniques de contester cette décision si elles la considèrent injustifiée.

因此,如果任何个人或组织认为联合王国政府冻结资产的决定不合理,都可对决定提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, il est loisible de considérer qu'il s'agit, soit d'un principe général du droit international soit, en tout état de cause, d'une mesure de développement progressif du droit international.

因此,可将其视为国际法一般原则,或无论如何可将其视为国际法逐渐发展的尺度。

评价该例句:好评差评指正

En Russie, les écoles sont généralement mixtes, mais il est loisible aux autorités d'ouvrir des établissements d'enseignement général pour les élèves d'un seul sexe.

俄罗斯通常实行男女同校,但根据创始人的决定可以针对某种性别学生开设普通教育机构。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour les besoins du commerce, il devrait être loisible aux parties commerciales de modeler leurs accords de transport comme bon leur semble et, notamment, de convenir de déroger à l'instrument.

但是,如果商业上需要的话,商业当事人应当由确立其认为适当的运输安排,其中包括就偏离文书达成约定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雕塑艺术, 雕塑用的, 雕铣机, 雕像, 雕像般优美的, 雕像的揭幕仪式, 雕像似的, 雕像用的大理石, 雕绣, 雕凿石头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接