有奖纠错
| 划词

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以机会主义和权力这一狭隘意识为基础沙文主义政作出

评价该例句:好评差评指正

Depuis les indépendances, la corne de l'Afrique a été ravagée par la guerre et par des politiques machiavéliques.

自独立以来,大非洲之角地区不断有人挑起战乱和玩弄政权术。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les victimes d'une machination machiavélique du régime de Khartoum, alors que nous n'avons eu de cesse d'œuvrer pour la paix au Darfour.

我们是喀土穆政权不择手段阴谋诡计受害者,但我们从未停止过为达尔富尔和平而努力。

评价该例句:好评差评指正

Mais i1 ne faudrait peut-être pas trop rêver lorsque nous savons qu'elles ne sont pas libres de choisir cette voie qui s'oppose aux desseins machiavéliques de leur commanditaire.

但是,我们恐怕不应期望过高,因为我们知道它们并不能够自由选择这条道路,因为这违背了其主子狡诈计划。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le comportement machiavélique de l'Algérie, c'est la seule solution qui permettrait à la sécurité et à la stabilité de triompher sur un conflit de tribus et de factions.

尽管阿尔及利亚会不择手段地,但这是安全与稳定取代部族与派系冲突惟一办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque a été conçue d'une façon machiavélique et cruelle, dans le but de faire le plus grand nombre de victimes possible et de causer le plus de dommages matériels possible.

这次攻击策划是如此狡猾和残酷,以至造成最大程度人员伤亡和物质损失。

评价该例句:好评差评指正

Les observations détaillées faites par M. Weisglass tout au long de l'entretien montrent clairement les intentions machiavéliques et malveillantes du plan de désengagement et mettent sérieusement en cause la nature des « assurances » données au Gouvernement israélien par le Gouvernement américain.

他在整个采访期间发表大量言谈使脱离计划阴险恶毒目昭然若揭,并使人们对美国政府在非常重要事项上向以色列政府作出“保证性质”产生重大怀疑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持续的运动, 持续地, 持续地[乐], 持续高热, 持续很久, 持续角, 持续节理, 持续进攻, 持续快速的, 持续两年的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Je ne peux pas m'empêcher de penser qu'il y a un prof qui se cache derrière ce plan machiavélique.

我不禁想到的计划背后隐藏着一位老师。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

(Cigale)-Nuits et jours à tout venant je chantais ne vous déplaise. (Fourmi)-Vous chantiez, j'en suis fort aise, et bien...dansez maintenant(air machiavélique) Claquement de porte.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持续血尿, 持续运转状态, 持血乳酸, 持有, 持有不同意见, 持有的, 持有高等教育文凭的人, 持有高等教育证书的(人), 持有外交护照, 持有武器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接