有奖纠错
| 划词

Ce dictionnaire est monolingue.

这是本单语词典。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, être monolingue encourage l'isolement et non l'unité.

当然,使用单语言助长偏狭而非团结。

评价该例句:好评差评指正

Les bâtiments qui affichaient des panneaux monolingues comprenaient les services de santé, les écoles et les bureaux de service social.

诊所、学校和社会福利办事处等建筑物只挂种文字的告示牌。

评价该例句:好评差评指正

Notre position sur ce point est claire : il ne saurait y avoir de multilinguisme si les fonctionnaires de l'ONU sont monolingues.

如果联合国官员倡导单语文,那多语文做法就不会得到实行。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.

幅员辽阔的国家如墨西些偏远地区和只使用种语言的农村社区。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations qui gèrent encore des sites monolingues doivent en particulier revoir leurs politiques de communication et d'information, à moins que leurs organes directeurs ne décident de maintenir le statu quo.

尤其是那些仍然使用种语文的网站的织需要审查自己的通信和新闻策,除非其领导机构决定应该保持现状。

评价该例句:好评差评指正

Durant l'interrègne colonial, lorsque les maharajas indiens étaient forcés d'accepter un Résident britannique dans leur darbar, l'un d'eux, sachant que la plupart des Anglais en Inde étaient monolingues et que, de toutes les langues étrangères, c'était le français qui leur déplairait était le plus, a décrété que le français serait la langue de sa cour.

在我国殖民白期间,印度土邦主们被迫在其领地接受英国驻扎官,其中位土邦主知道,在印度的大多数英国人都只会种语言,在任何外语中,他们可能最讨厌法语,因此通令法语为其宫廷语言。

评价该例句:好评差评指正

Le grand obstacle à l'emploi des deux langues de travail au Secrétariat est la contradiction intrinsèque relevée par le CCI (voir par. 2), à savoir que le personnel n'a pas la possibilité d'être monolingue en ignorant l'une de ces deux langues, à moins que les supérieurs hiérarchiques (et les collègues) ne soient tenus de maîtriser les deux.

在秘书处内部使用两种工作语文的主要障碍是联检所指出的内在矛盾(见第2段),除非规定主管(和同事)必须熟练两种语文,否则工作人员不能够在两种语文中只选用种语文。

评价该例句:好评差评指正

Un tout petit groupe de combattants armés et de partisans - moins de 15 000 au total; entraînés et totalement dévoués à la violence; rejetant les processus d'une société pacifique et d'une gouvernance participative; réussissant grâce à une terreur systématique, à se faire connaître dans tout le pays et dans le monde; rejetant toute ouverture pour le règlement par le dialogue des problèmes qu'ils peuvent avoir - continuent, défiant l'ordre public, en rébellion contre l'État, de lutter pour l'établissement sur notre territoire d'un État séparé, monolingue et monoethnique.

个十分小的武装战斗人员和支持者的集团——总数不到15 000人;在进行暴力行为方面训练有素并沉溺其间;拒不参加和平社会和参与性治理的进程;通过进行有系统的恐怖活动在国内和国际臭名昭著;断然拒绝他们可通过对话而解决这些问题的所有提议——他们继续藐视法律和秩序,对国家进行反叛,为在我们领土上建立个分裂的、单种语言和单种族的国家而进行战斗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


partouze, partouzer, partridgéite, partschine, partschite, parturiente, parturition, partzite, parulie, parulis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hugo Cotton

Pour comparer les personnes bilingues et les monolingues, les scientifiques utilisent souvent des enfants. Par exemple des enfants qui sont bilingues parce que leurs parents parlent deux langues différentes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parvonite, parvovirus, pas, pas à pas, pas de calais, pas de deux, pas de leouchan, pas de yeouyi, pas du tout, Pasadénienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接