Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样的行为是伪善的、虚伪的、偏狭的。
Pour que ces attitudes évoluent dans le bon sens, il faut s'assurer que les campagnes d'information publique transmettent un message très clair, bien qu'objectif, descriptif et non moralisateur, sur les conséquences de l'abus des drogues.
为使这方面的态度发生积极的改变,必须确保公众宣传运动传达明确而均衡的、实事求是
非说教的关于药物滥用后果的信息。
Au lieu d'isoler une nation d'une autre, au lieu de supposer des positions politiques moralisatrices et intéressées, au lieu de céder à la peur, nous devons reconnaître notre vulnérabilité commune qui va de pair avec une humanité que nous partageons également.
我不
让
家之间相互孤立,不
论道说教或摆出自利的政治姿态,不
被恐惧征服,而必须认识到我
的共同
点与我
共属的
类共同存
。
C'est pourquoi nous déplorons la démarche à caractère vindicatif, souvent caractérisée par des accusations moralisatrices, une politique de deux poids, deux mesures, et l'imposition de sanctions unilatérales, pour forcer des pays plus petits et plus faibles à se plier devant la volonté d'États militairement plus forts.
因此,我对报复性做法感到愤慨,这种做法的特点通常是自以为是地指责他
、采取双重标准
实施单方面措施,来胁迫小
服从军事强
的愿望。
Loin de verser dans le discours moralisateur qui ne serait pas de mise ici, je reste convaincu que la Conférence du désarmement n'a pas d'autre choix, par raison et par vision, que de s'affirmer comme l'enceinte multilatérale par excellence de négociation dans les différents domaines du désarmement.
我依然确信,基于理智远见,裁军谈判会议除了表明自己是裁军领域出色的多边谈判机构以外,别无其他选择,我这样说绝无说教之意,因为说教
这里是不恰当的。
L'un d'entre eux dirige effectivement l'organisation extrajudiciaire dénommée Ansar-i-Hezbollah, connue pour sa participation à toute une série d'activités violentes à caractère terroriste menées contre les étudiants et d'autres éléments de la société iranienne considérés comme une menace à la vertu de la nation par cette bande qui s'érige en moralisateur.
委员会的一名成员实际控制了未经司法程序批准的组织Ansari-Hezbollah,这个组织据说参与许多针对学生伊朗社会其他
士的形同恐怖主义的暴力行动,因为
这个自封的组织看来,这些学生
士是对
家道德的威胁。
Lorsqu'elle a examiné les rapports consacrés à la question, la Rapporteuse spéciale a été profondément alarmée par le nombre de jugements formulant des observations de caractère moralisateur sur la conduite des victimes de "crimes d'honneur", tout en justifiant les meurtres commis par ceux-là mêmes qui devraient éprouver de l'amour et de l'attachement pour les femmes qu'ils tuent.
研究关于这一问题的报告时,特别报告员感到深切不安的是,一项又一项的判决一方面把“名节杀
”受害者的行为道德化,另一方面则为那些残忍杀害他
本应热爱
亲近的妇女的凶手竭力辩护。
Lorsqu'elle a examiné les rapports consacrés à la question, la Rapporteuse spéciale a été profondément alarmée par le nombre de jugements formulant des observations de caractère moralisateur sur la conduite des victimes de "crimes d'honneur", tout en justifiant les meurtres commis par ceux-là mêmes qui devraient éprouver de l'amour et de l'attachement pour les femmes qu'ils tuent si froidement.
研究关于这一问题的报告时,特别报告员感到深切不安的是,一项又一项的判决一方面把“名誉杀
”受害者的行为道德化,另一方面则为那些残忍杀害他
本应热爱
亲近的妇女的凶手竭力辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。