Le Japon secondera la Thaïlande en officiant comme Corapporteur du Comité permanent sur le déminage, la sensibilisation au danger des mines et les technologies de lutte antimines.
日本将为泰国提供协助,担任排雷、防雷宣传和排雷行动技术常设委会共同报告。
Enfin, les autorités administratives et militaires officiant dans les zones frontalières du Sénégal développent avec leurs homologues des pays voisins des relations d'échanges d'informations et de collaboration afin de prendre en charge les problèmes transfrontaliers.
最后,在塞内加尔边执行职务的行政和军事当局也同邻国的相应当局发展交流情报和合作关系,以掌握边界问题。
Mme Gumede Shelton dit que dans son propre pays, l'Afrique du Sud, tous les officiants religieux sont tenus de devenir fonctionnaires de l'état civil dûment autorisés à cette fin, de sorte que tous les mariages religieux soient également enregistrés en tant que mariages civils.
Gumede Shelton女士说,在她的国家南非,所有宗教司议牧师必须成为有执照的民事登记官,,确保所有宗教婚姻也作为民事婚姻加以登记。
L'histoire prendra note que c'est le Sénégal, par la voix de son Président, qui a demandé et obtenu que chacune des cinq sous-régions de l'Afrique élisent au moins une femme dans son quota de deux commissaires officiant à la Commission de l'Union africaine.
历史将注意到,正是塞内加尔通过其总统要求并确保非洲五个分域中的每一个在非洲联盟委会的两个专名额中至少选举一名妇女担任。
Nous pensons que la tâche énorme, qui consiste à faire en sorte que ceux qui aujourd'hui vivent sous la menace des mines terrestres puissent mener une vie sûre et productive, pourra être accomplie grâce aux efforts concertés de la communauté internationale en coopération avec l'ONU, officiant comme centre de coordination de l'action antimines.
为了确保目前在雷威胁下生活的人民享有和平和有所作为的生活,我们认为通过协调一致的全球努力并同联合国合作,把联合国作为排雷行动的协调中心,面前的各项庞大任务是可以完成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。