Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
个戴着防护帽
地
人看着这些
模特。
Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
个戴着防护帽
地
人看着这些
模特。
René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.
勒内-索尼埃是个
大强壮
年轻人,神情
。
Il était une fois un Gentilhomme qui épousa en secondes noces une femme, la plus hautaine et la plus fière qu'on eût jamais vue.
曾经有位绅士谁然后娶了
个女人,最
慢和自豪
是,大多数从未见过
。
Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.
警察局长雷毕纳参加了,他事后作了番描述:德雷福斯出庭时神态
、僵硬。他以平淡、干巴,几乎是无动于衷
腔调说话。
Mais ce dialogue ne doit pas se limiter à de hautaines tribunes ou à des conférences scientifiques; il doit trouver des moyens immédiats et concrets de s'ouvrir à l'homme de la rue, qui trop souvent subit l'influence des nationalistes extrémistes et des fanatiques religieux.
但对话不应仅局限于讲台和科学会议;对话应该找出立竿见影
有效办法深入街头
老百姓,因为他们经常受到极端民族主义分子和宗教狂热分子
影响。
Pour l'ensemble des Membres, cette méthode apparaît à la fois hautaine, en ce qu'elle défie les recommandations expresses de l'Assemblée générale, et à double tranchant, car elle entretient les soupçons que la discrétion du Conseil cache une volonté d'éluder la divulgation de certaines informations.
对全体会员国来说,它慢,因为它无视大会所表达
期望,同时,它又自损形象,因为这使人产生怀疑,以为安理会遮遮掩掩是因为怕公开。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。