Il se trouve que les possibilités sont ouvertes.
幸运是,机会是可得到。
Nous sommes en train d'ouvrir 400 tombes communes.
我们新挖剩余400个千人冢。
Les économies africaines sont d'une manière générale ouvertes.
非洲经济总体上是。
C'est une commission qui ouvre à nouveau les cimetières.
委员会不得不新挖坟墓。
Le Bangladesh aborde le Traité dans une perspective très ouverte.
孟加拉国对于该《条约》看法是综合性。
Cette procédure d'échange est également ouverte aux personnes morales10.
这一交换机构也应对法律实体10。
Il faudrait donc que l'Assemblée générale ouvre des crédits additionnels.
2005两年期方案预算中未编列有关经。 这些经需由大会追加批款。
Le monde a connu la guerre froide et des guerres ouvertes.
国际秩序经历过“冷战”和实战两种战争。
Nous avons la responsabilité nationale d'ouvrir la voie au développement.
制定发展规划是国家责任。
Des procédures d'insolvabilité ont été ouvertes dans ces deux pays.
美国和荷兰启动了破产程序。
Une information a été ouverte en ce qui concerne 12 dossiers.
已针对12项案卷展了预审程序。
La République fédérale de Yougoslavie prône vigoureusement l'économie de marché ouverte.
南斯拉夫联盟共和国坚决赞成市场经济。
La nature ouverte des systèmes exige la sollicitation ouverte des offres indicatives.
系统性质要求公征求临时标书。
Une seule nouvelle école pluriethnique s'est ouverte durant la période considérée.
本报告所述期间只新办了一所多族裔学校。
La dixième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil.
第十届特别会议由理事会主席宣布幕。
Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.
巨大机会伴随着巨大风险。
Le pays vient d'organiser des élections présidentielles et parlementaires ouvertes et équitables.
该国刚刚举行了公和公议会和总统选举。
La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.
会议《古兰经》经文诵读中幕。
Le Comité estime donc que cette réclamation ouvre en principe droit à indemnisation.
因此,小组结论是,这项索赔原则上可予赔偿。
Il juge donc que ces réclamations ouvrent en principe droit à indemnisation.
因此,小组结论是,索赔原则上可予赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Petite technique comme ça pour bien ouvrir.
是个小技巧,样就可以顺利的打了。
Il est temps de s'ouvrir à nouveau.
是时候重新了。
Enfin, les filières de l’apprentissage seront largement ouvertes.
最后,为了使系列学徒计划大规模展。
Aujourd'hui, la porte du palais impérial est ouverte.
今天的故宫门户大。
Il ne se hâtait point d’ouvrir celle-ci.
他并不急于拆封。
Ouvrez vos bottes, moi, j'ouvre un carafe.
脱下靴子,来为您倒杯水。
Auriez-vous l'amabilité de m’ouvrir la porte ?
可以麻你帮下门吗?
Donc, ça, c'est vrai que ça ouvre des portes. »
所以,确实拓了新的可能。”
Sauf si votre famille est très ouverte, comme la nôtre.
除非你的家庭很,们的家庭那样。
Vous pouvez m'aider à l'ouvrir un peu plus ?
你可以帮起再打点吗?
Enfin il faut souligner que l’alcool ouvre l’appétit.
最后还要强调的是,酒会增加食欲。
En 2019, la Chine continuait de s’ouvrir au monde extérieur.
2019年,中国继续张双臂拥抱世界。
Vous êtes sûr? comment ça? j'ai pourtant essayé de l'ouvrir, et je n'ai pas pu.
您确定吗?怎么回事?但是试着打它,打不啊。
Mes chers compatriotes, dans quelques heures, une nouvelle décennie s'ouvrira.
亲爱的同胞们,几个小时以后,个崭新的十年将拉序幕。
Et pour eux, la compétition du plus bel œuf est ouverte.
他们两个的“鸡蛋比赛”始了。
Tiens, un de ses six bébés ouvre les yeux sur le monde.
在里,它生了六只小乌龟,其中只睁了眼睛在看世界呢。
C’est vraiment une caverne d’Ali Baba qui s’ouvre pour un visiteur intéressé.
是座名副其实的神话宝库,向所有感兴趣的参观者。
À demain, Docteur. Laissez la porte ouverte, s'il vous plaît.
明天见 医生 请把门着。
En novembre, une enquête pour viol est ouverte contre le vidéaste Léo Grasset.
11 月,针对摄影师 Léo Grasset 的强奸案展调查。
Même Dudley, qui ne lisait jamais rien, aurait eu envie de les ouvrir.
即使从来不读书的达力要是有幸能得到其中的两本,也定会欣喜若狂的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释