有奖纠错
| 划词

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机姐都非常有耐心。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins proposent à leurs patientes des échographies et d'autres tests.

执业师可提供超声波检查和其他各种检测。

评价该例句:好评差评指正

La fille patiente devant la porte.

这女孩在门口候着。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 24 000 nouvelles patientes sont venues consulter en planification familiale.

有超过24 000新女求诊者要求计划生育指导。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pu le mesurer dans la douleur en visitant les patientes de l'hôpital Heal Africa.

我们在访问期间看到了它给“治愈非洲”女性受害者所造成痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Pour la sécurité des patientes, en Finlande septentrionale, les accouchements sont centralisés à Rovaniemi.

在芬兰北部罗瓦涅米地区,分娩必然成为患者安全工作中重中之重。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les patientes ont accès à des femmes médecins si elles le souhaitent.

因此,如有需要,女病人可以获得女服务。

评价该例句:好评差评指正

Le temps n'est cependant pas au découragement, mais à l'action patiente et déterminée.

但现在不是退缩时候,而应采取耐心和坚决行动。

评价该例句:好评差评指正

Les données pertinentes sont inscrites dans le dossier des patientes de plus de 15 ans.

关于15岁以家庭暴力受害者家庭暴力记录将作为病史被记录下来。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, vous en trouverez un ! En attendant tournez la page, soyez patiente et ouvrez l'œil.

总有一天,你会找到你真正Mr.Right!勇敢翻开新一页,睁大眼睛耐心等待吧!

评价该例句:好评差评指正

Je patiente quand les autres parlent, je ne fais pas de bruit quand quelqu'un est au téléphone.

他人说话时候我耐心等待,他人打电话时候我不制造动静。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que Belgrade et Pristina reprendront le dialogue et régleront leur différend grâce à de patientes négociations.

我们希望,贝尔格莱德与普里什蒂纳双方能够尽快恢复对话进程,并通过耐心谈判解决分歧。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement les patientes, mais aussi le personnel des hôpitaux, doivent être au courant des droits de la femme.

不仅女病人,而工作人员都必须清楚妇女权利。

评价该例句:好评差评指正

Selon la source, la mort subite de la patiente n'était pas due au myorelaxant qui lui avait été administré.

根据来文提交人称,患者突然死亡并不是由于向她输入了肌肉放松剂所致。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation est une oeuvre de longue haleine et la communauté internationale doit être patiente et persistante dans ses efforts.

和解是长期持久过程,国际社会必须有耐心和坚持不懈。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les médecins ne souhaitent pas prescrire de contraceptifs pour des raisons religieuses, les patientes sont orientées vers d'autres services.

生出于宗教原因不开避孕处方地方,病人可以去其他地方就诊。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe a refusé de libérer les otages malgré de longues et patientes négociations et a même menacé de les tuer.

这一帮人拒绝释放人质,尽管经过长期和耐心谈判,他们甚至开始威胁这些人生命。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience européenne est en soi une manière de surmonter d'anciens et douloureux conflits et le triomphe d'une transformation patiente et pacifique.

欧洲经历就是深切感受战胜旧有冲突和痛苦冲突,同时深切感受耐心与和平转变力量。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'accent mis sur « la campagne patiente» (ibid., p. 13) en tant que moyen de lutte contre l'excision est assez préoccupant.

但是,强调“耐心地进行宣传”(同,第13段)作为打击切割女性生殖器官习俗手段,这非常令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Le cancer du poumon occupe la troisième place pour sa fréquence chez les femmes (645 nouvelles patientes par an, soit 7 % du total).

在妇女发病率中肺癌处于第三位(每年肺癌病人645人,即占7%)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uniaxie, uniboîtier, unibus, unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expression orale 3

Même si je suis patiente, il y a des limites!

就算我有耐心,也得有个底线吧!

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Aucune équipe chirurgicale n'avait osé greffer une partie du visage à une patiente défigurée...

没有一个外科团队敢冒险对一个面部毁容的病人实施局部移植手术。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Elle est là, patiente et attentive, assurée comme l'ordre même du monde.

在那里,又耐心,又专心,跟世间的秩序一样信心十足。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Claire Hédon : On a Patient qui nous appelle de Kinshasa en RDC, Patient bonjour ?

克莱尔·赫登:有患者从刚果的金夏沙打电话给我们,您好。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Tu n'as pas été très patiente avec lui pendant qu’il cuisinait.

你对他太有耐心了在他做饭的时候。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Et Patient a dit autre chose justement, il dit, je suis très impatient.

他说的是另一种情况,他说“我很耐烦”。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Patient : Non, pas vraiment. Et la nuit, je fais des cauchemars.

是很好。一到晚上,我会做恶梦。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Oui, elle a été très gentille avec moi et patiente

是的,她对我很好,而且很有耐心。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pourtant, la patiente affirme n’en avoir pas bu une goutte.

但是,这名患者声称没有喝过一滴酒。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Moi seule je reste patiente et tranquille ; je sais ma valeur et je la garderai toujours. »

我有耐心地、静静地坐在这儿。我知道我是谁,我永远我的本来面目!”

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Le père, lui, admire sa plus jeune fille car elle est courageuse et patiente malgré leur malheur.

父亲他,疼爱小女儿因为她勇敢且有耐心尽管遇到了幸。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Patient : Bonjour Claire Hédon et bonjour à l'invitée.

克莱尔·赫登您好,嘉宾您好。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Patient : Et permettez-moi d'exprimer ma joie d'intervenir avec vous et l'invitée dans l'émission.

请允许我表达一下我的喜悦,我很开心能够在节目中与您和嘉宾进行互动。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Patient : Non, ça va quand je mange. C’est plutôt entre les repas.

,当我吃东西的时候很好。更确切地说是在用餐之间。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À la moindre alerte, la patiente pourrait en effet consulter son médecin à temps.

稍有警告,病人确实可以及时咨询医生。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ils découvrent alors qu’une certaine variété de levure s’est massivement développée dans la vessie de la patiente.

他们发现患者的膀胱中已大量繁殖了某种酵母。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Ça doit être une de ses patientes.

凶手有可能是她的病人。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Si Dalmasso avais apris que vous avez séduit cette patiente, qu'aurait-elle dit quoi ?

如果达尔玛索知道你引诱这个病人 她会说什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Près de 6 ans plus tard, la patiente s’est à nouveau rendue à l’hôpital avec les mêmes symptômes mais considérablement aggravés.

大约6年后,患者再次以相同的症状去医院就诊,但病情严重恶化。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des examens médicaux sont alors pratiqués chez la jeune patiente. Les prises de sang montrent des taux très élevés en testostérone et en hormone lutéinisante.

然后年轻患者进行了身体检查。验血显示睾丸激素和促黄体激素水平很高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


unificateur, unification, unificationmonétaire, unifier, unifieur, unifilaire, unifilare, uniflore, unifolié, unifoliée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接