有奖纠错
| 划词

En plus de tous ces problèmes, les habitudes nutritionnelles pernicieuses représentent également un défi sérieux.

除了这些,不良饮食习惯也形成了严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.

最凶残和伤害最大虐待妇女形式就是性暴力。

评价该例句:好评差评指正

Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.

我们也决不能在恶毒反犹太宣传面前保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation du peuple est devenue la prérogative pernicieuse de la classe au pouvoir.

但是,国家却拥有由当局控制大量矿产资源。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害

评价该例句:好评差评指正

Nous nous engageons à collaborer à l'éradication de ces activités pernicieuses à tous les niveaux.

我们决心一道行动,以铲除一切级别此类犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait mettre fin à cette situation inacceptable et pernicieuse, qui sape le travail de l'Office.

应该结束这一影响近东救济工程处工不可接受、有害局势。

评价该例句:好评差评指正

Le service de la dette extérieure exerce une fonction pernicieuse sur les ressources des pays en développement.

还本付息对于发展中国家财源起着有害用。

评价该例句:好评差评指正

Il lui recommande en outre de veiller à ce que les enfants soient protégés de toute information pernicieuse.

委员会还建议,缔约国确保儿童不受有害信息影响。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les difficultés auxquelles est confronté l'Afghanistan sont rendues plus difficiles à régler par l'influence pernicieuse des stupéfiants.

毒品有害影响使得阿富汗人面临各种挑战更加艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons avant tout nous rappeler dans quelle mesure le nationaliste chauvin et les philosophies négationnistes peuvent être pernicieuses.

首先,我们必须提醒自己沙文民族主义和否定哲可以达到危害程度。

评价该例句:好评差评指正

La violence à l'égard des femmes est l'une des formes les plus pernicieuses de la discrimination fondée sur le sexe.

基于性别暴力是性别歧视最恶毒一种形式。

评价该例句:好评差评指正

Une dynamique pernicieuse s'exerce entre plusieurs facteurs : l'implantation résidentielle, l'absence de mobilité et le choix de l'établissement scolaire.

住房安置、缺乏流动性和选择。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la mondialisation des activités pernicieuses des ententes, il était devenu nécessaire de les combattre à l'échelon mondial.

由于有害卡特尔活动蔓延全球,有必要在全球一级与这类活动斗争。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci, après avoir couvé pendant longtemps, refont surface, parfois de manière très violente, souvent de manière plus diffuse et pernicieuse.

在蛰伏长久以后,它们又再出现,有时候十分强暴,但常常以一种更扩散更具破坏性方式出现。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite derechef appeler l'attention de l'Assemblée sur la question pernicieuse de la corruption et de sa manifestation au niveau international.

我希望再次提请大会关注有害腐败及其在国际一级表现。

评价该例句:好评差评指正

La haine pernicieuse contre le juif comme personne, le judaïsme comme religion et le peuple juif comme nation n'a pas diminué.

并没有减少对犹太人为人、对犹太教为宗教和犹太民族为民族仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Les répercussions universelles et pernicieuses des armes légères sur la paix et la sécurité internationales requièrent l'attention constante du Conseil de sécurité.

小武器对国际和平与安全深刻和恶劣影响要求安全理事会对这个持续保持关注。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est hélas pas la première fois que je vous écris à propos de la rhétorique menaçante et pernicieuse du Président Ahmadinejad.

令人遗憾是,我不是第一次就艾哈迈迪-内贾德总统威胁性有害言词写信给你。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à la République d'Arménie d'entendre la voix de la raison et d'abandonner sa politique pernicieuse de revendications territoriales contre l'Azerbaïdjan.

我们呼吁亚美尼亚共和国听取理智声音,放弃其对阿塞拜疆领土要求恶毒政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était temps encore, car le troisième accès de la fièvre pernicieuse ne s’était pas manifesté !

时间还赶得上,恶性疟疾第三次还没有发作。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Une fièvre pernicieuse ne se déclare pas spontanément. Il faut en avoir eu le germe ! …

恶性疟疾不会自发产定要事先有这种病菌潜伏着才能够发病。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Elle est atteinte d'une étrange maladie qui a pour nom « développement » , une idée pernicieuse qui meut la planète depuis trois siècles.

得了种奇怪病,名叫“发展”,三个世纪以来种有害思想正在杀害着

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Le seul remède qui existât contre cette terrible fièvre pernicieuse, le seul spécifique qui pût la vaincre, ne se trouvait pas dans l’île Lincoln !

然而今天晚上,他命运太难令人乐观了。唯能够医治这种可怕恶性疟疾药品,唯能够起死回特效药,却不是林肯岛上所能找到

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'exorde de l'arrêté annonçait, en effet, que quelques cas d'une fièvre pernicieuse, dont on ne pouvait encore dire si elle était contagieuse, avaient fait leur apparition dans la commune d'Oran.

政府法令开场白宣称,在阿赫兰各社区确出现了些恶性高烧病例,但尚不能肯定其是否有传染性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员, 保守党的, 保守党人, 保守党人(的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接