有奖纠错
| 划词

L'opinion générale se caractérise par une analyse pointilliste qui ne parvient pas à faire la synthèse des conclusions établies dans différentes disciplines telles que, notamment, l'histoire, l'économie, la sociologie ou la science politique.

目前盛行的观点是一碎碎的分析,未能对不同学科(历史、经济学、社会学、政治科学等等)得出的结论加以合。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, on a constaté ces dernières années que le Secrétariat avait tendance à introduire quelques-uns des principaux éléments de la budgétisation axée sur les résultats à l'occasion de la présentation de rapports concernant la planification des programmes, ce qui paraît être une manière pointilliste d'aborder une question que l'Assemblée générale n'a pas encore tranchée.

一般地说,近年来已经注意到,秘书处往往在介绍关于方案规划的报告时提出编制预算的一些要素,这对待大会尚未对之作出决定的问题的方法似乎过分了一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


党委, 党务, 党项, 党小组, 党校, 党性, 党羽, 党员, 党章, 党证,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

Estimation autour de 100 millions de dollars, car " Les Poseuses" , c'est non seulement un chef-d'oeuvre pointilliste, mais c'est aussi un tableau énigmatique.

估计约 1 亿美元,因为《》,画大师的杰作,还一幅神秘的画作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


荡船, 荡荡悠悠, 荡涤, 荡妇, 荡浆, 荡尽家产, 荡平, 荡秋千, 荡然, 荡然无存,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端