有奖纠错
| 划词

Gel, pommade de soufre (externe).

硫磺凝胶软(外用)等。

评价该例句:好评差评指正

La Société a cinq formes, et 32 variétés à la production de caoutchouc de crème, de pommade à base de produits.

本公司有五大型,三十二个品种,以生产橡胶、软产品为主。

评价该例句:好评差评指正

Travaillez le beurre à la fourchette. Quand vous obtenez une pommade, ajoutez le sel. Mélangez de nouveau, écrasez 12 biscuits, incorporez au beurre et réalisez un sable grossier du bout des doigts.

用叉子搅和黄。当搅成糊状时,加入些许新搅拌,碾碎12片饼干,加黄搅拌。

评价该例句:好评差评指正

Les constatations faites ont révélé que certaines machines et certains équipements utilisés dans ces usines sont anciens et dépassés, en particulier ceux qui sont utilisés pour la production et le conditionnement des cachets, des sirops, des ampoules et des pommades.

调查结果显示,这些工厂所用的一些机器和设备已陈旧过时药片、糖浆、安瓿和的生产和包装机械及设备尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度, 拆迁, 拆墙, 拆墙脚, 拆去, 拆去裙子的边, 拆去铁栅栏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Voilà, c'est une pommade miracle ! Voilà ! ça va mieux maintenant ?

那,这是一个神奇的药膏!现在好些了吗?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Certains antalgiques et des gels ou pommades peuvent apaiser la douleur et décontracter les muscles.

一些止痛药凝胶或药膏可以缓解疼痛并使肌肉放松。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je commence par prendre mon beurre pommade, je le mets dans mon cul de poule.

首先,我拿一块软化的黄油放进搅拌碗里。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc là, il est un peu pommade. Je l'ai juste laissé à température ambiante depuis une vingtaine de minutes.

黄油有点软。我让黄油在室温放了20来分钟。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Voilà une taie d’oreiller qui venait certainement des Boche, à cause de la pommade dont madame Boche emplâtrait tout son linge.

这件枕头套肯定是博歇家的,那是因为博歇太太常在她的衣物上染有发膏。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(

Il vaudrait peut-être mieux consulter un médecin, lui dit sa femme. Il suffit souvent d’une pommade...

最好是去看看医生,他的妻子对他说道。通常只需要敷一片药膏就好了。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

LA PHARMACIENNE: Vous préférez une pommade ou des comprimés ?

你想要药片或药膏?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Leurs habits, mieux faits, semblaient d’un drap plus souple, et leurs cheveux, ramenés en boucles vers les tempes, lustrés par des pommades plus fines.

他们的燕尾做工特别考究,似乎是一种更软的料子制成的,他们鬓角上的卷发雪亮,抹了高级的香脂。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Je ne sais pas j'ai mal dormi - Je vais vous donner une minerve ainsi qu'une pommade anti-inflammatoire à mettre tous les soirs.

我不知道,我没有睡好--我给你一个颈部支架药膏,以便每天晚上涂抹。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce n’est pas ma main qu’il faut baiser, dit la vieille ; je reviendrai demain. Frottez-vous de pommade, mangez et dormez.

“你该亲吻的不是我的手;我明儿再来。你搽着药膏,吃饱了好好的睡罢。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Leur cousine ou leur sœur aînée sans doute, rougeaude, ahurie, les cheveux gras de pommade à la rose, et ayant bien peur de salir ses gants.

说,不是他们的姊姊,就是他们的堂妹,大姑娘脸蛋红红的,样子呆呆的,头发上抹了厚厚的玫瑰油,一句话也不说,总弄脏了手套。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Tous les soirs et tous les matins, depuis que le chien avait eu cette maladie de peau, Salamano le passait à la pommade.

自从这狗得了这种皮肤病,萨拉玛诺每天早晚两次给它抹药。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il fut sur la place accosté par l’Aveugle, qui, s’étant traîné jusqu’à Yonville dans l’espoir de la pommade antiphlogistique, demandait à chaque passant où demeurait l’apothicaire.

他在广场上碰到瞎子,他拖拖拉拉地到荣镇来讨膏,碰到人就打听药剂师住的地方。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je ne trouve aucune trace de papiers, répondait le curé. Beaucoup de linge, d’essences, de pommades, de futilités ; c’est un jeune homme du siècle, occupé de ses plaisirs.

“我连文件的影子都没找到,”本堂神甫说,“内衣、香水、发蜡、乱七八糟的小东西倒不少;这是个寻欢作乐的当代青年。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lantier s’était lavé et avait achevé la pommade, deux sous de pommade dans une carte à jouer ; l’eau grasse de ses mains emplissait la cuvette.

朗蒂埃曾洗过脸,那张纸牌上用两个铜币买来的洗发膏已被他用尽,脸盆里盛着他洗手用过的油腻的水。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On utilisait les feuilles, les racines ou les fruits sous forme de tisane de sirop ou de pommade pour soulager le mal de gorge, les douleurs aux reins et même les fractures.

叶子、根或果实以凉茶、糖浆或药膏的形式使用,可以缓解喉咙痛、肾痛甚至骨折。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle se le répétait à demi-voix, pour se faire plaisir ; il sonnait à ses oreilles comme un bourdon de cathédrale, il flamboyait à ses yeux jusque sur l’étiquette de ses pots de pommade.

她低声重复这两个字,自得其乐;这个名字在她听来有如嘹亮的教堂钟声,印在香脂瓶的标签上也闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le lendemain la vieille lui apporte à déjeuner, visite son dos, le frotte elle-même d’une autre pommade : elle lui apporte ensuite à dîner : elle revient sur le soir et apporte à souper.

第二天,老婆子送早点来,看了看他的背脊,替他涂上另外一种药膏;过后又端中饭来;傍晚又送夜饭来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Hivert se permit tout haut quelque doute sur leur efficacité. Mais l’apothicaire certifia qu’il le guérirait lui-même, avec une pommade antiphlogistique de sa composition, et il donna son adresse .

伊韦尔居然敢怀疑他的话。于是药剂师保证能治好结核病,只要瞎子用他亲自配制的膏,他并且留了自己的住址。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les dames, sanglées dans leur corsage, avaient des bandeaux empâtés de pommade, où le jour se reflétait ; tandis que les messieurs, assis loin de la table, bombaient la poitrine et écartaient les coudes, par crainte de tacher leur redingote.

穿着胸衣的女人们涂着发油的头发闪着光亮;男人们则挺着胸,手肘离开餐桌,生弄脏了衣

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船, 拆台, 拆屋架, 拆息, 拆洗, 拆下, 拆下门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接