有奖纠错
| 划词

Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.

每一枚集束弹药都设计成在预定目标区内撒布子弹药。

评价该例句:好评差评指正

Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.

在确定可疑交易时,最好运用一套既定标准。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.

我认为,这项改革必须按照某些事先界定原则进行。

评价该例句:好评差评指正

Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.

其使用不可受于预先确定标准。

评价该例句:好评差评指正

Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.

残障学生可从一中获发不设额限津贴。

评价该例句:好评差评指正

Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.

其预算由驻维也纳各国际组织根据预先定好费用分配表提供资

评价该例句:好评差评指正

Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.

环境信托捐款采取预先确定本负担分担

评价该例句:好评差评指正

Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.

每个新闻中心都按预定数据,并以电子方发送给新闻部。

评价该例句:好评差评指正

Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.

该所在其一切活动中,采取一种不处方办法,而是提供各种备选办法,亦不预先确定解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.

为在一个特定时期开展一组既定发展活动而提供

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.

此外,在冲突结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定先后次序。

评价该例句:好评差评指正

Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.

每个精益六西格玛项目遵循界定步骤顺序(界定、衡量、分析、改进和控),并为改进规定量化指标和目标。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.

其后报告将根据这些预定目标评估所取得进展,并产生时间序列数据和相应趋势分析。

评价该例句:好评差评指正

Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.

因此,以可能不符合其他社区文化结构药方把这一概念强加给别人几乎是站不住脚

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.

在措辞上,有与会者提出一个疑问,怀疑是否应当使用“特殊”一词,因为它可能意味着应当向仲裁庭提供事先界定具体原因。

评价该例句:好评差评指正

Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).

积极资奖励将按照一个参考排放率(根据预先确定参考毁林速率和议定碳含量计算)提供。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que l'objectivité était essentielle et qu'il fallait promouvoir la souplesse, étant entendu que des critères objectifs prédéfinis devaient être publiés afin de prévenir toute forme de manipulation.

有与会者强调说,客观性是至关重要,支持灵活性应当以公布客观、预先确定标准为前提,以防止任何形操控。

评价该例句:好评差评指正

J'ai dit qu'il fallait lancer des négociations non pas en imposant des modèles ou des positions prédéfinis, mais en cherchant des solutions fondées sur le consensus le plus large possible.

我提到,启动谈判不是要以预定和立场为础,而是以寻找设立在最广泛共识之上解决方案为础。

评价该例句:好评差评指正

Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.

许多买方和卖方在其中按照交易所定下规则和程序进行与商品相关合约交易市场。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.

在必须采取情况下,应该限定这些裁措施持续时间,并规定撤销和中止明确条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚, 乘虚而入, 乘一圈旋转木马, 乘以七, 乘以一百, 乘用马, 乘员, 乘载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

On l'a appelé Standard parce que, justement, on a décidé de mettre fin à cette idée qu'il y a des standards prédéfinis dans la beauté.

们将其命名》,们决结束美丽有预的想法。

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Fanny Bleichner : Les enfants évoluent librement d'un espace à l'autre sans suivre un parcours prédéfini.

评价该例句:好评差评指正
Weili Flash info

Le Service de police de la Ville de Québec indique que les camions et véhicule ont été dirigés vers des endroits prédéfinis à leur arrivée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

En l’absence de peine prédéfinie, Oscar Pistorius peut maintenant repartir libre avec une grosse amende, être placé en résidence surveillée ou écoper d’une peine de 15 ans d’emprisonnement…

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


程控交换机, 程控器, 程门立雪, 程式, 程式汇编, 程限, 程序, 程序包, 程序编制, 程序表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接