有奖纠错
| 划词

Il a également renforcé le Programme de mesures non privatives de liberté.

这种情况,乌拉圭政府提高了有能力者收入,解聘和重新配置了国家工作人员,修正了一些法律条款,以及加强了健康方面服务。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la communauté jouait un rôle dans l'application des mesures non privatives de liberté.

在许多答复国中,社区在应用非拘禁措施方面发挥了一些作用。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait en outre envisager d'imposer des mesures non privatives de liberté appropriées pour ces cas.

缔约国还应考虑此类案件实行适当非监禁措施。

评价该例句:好评差评指正

Quatre ont été condamnés à des peines privatives de liberté.

被定罪者向皮特凯恩上法庭提出上并经法院向伦敦枢密院提出一系列问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces infractions sont sanctionnées par des peines privatives de liberté.

所有这些违法行为均处以剥夺自罚。

评价该例句:好评差评指正

Les filles condamnées à des peines privatives de liberté doivent être séparées des adultes.

被判处青少年拘押女孩应该与成年人分开拘禁。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont punis d'une peine privative de liberté allant de 2 à 7 ans.

于这些行为惩罚是2至7年徒

评价该例句:好评差评指正

La moitié des pays ayant répondu à l'enquête évaluaient les systèmes existants de mesures non privatives de liberté.

半数答复国正在开展关于现行非拘禁措施评价工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas particulièrement graves, la peine privative de liberté pourra être portée à 10 ans.

如遇特别严重案件,期最多可增至10年。”

评价该例句:好评差评指正

La sanction privative de liberté ne peut être que de nature pénale (nullum crimen sine lege).

只能出于犯罪原因处以剥夺自罚(法无明文规定不为罪)。

评价该例句:好评差评指正

Le contrevenant est passible d'une amende ou d'une peine privative de liberté de six mois maximum.

获罪人士可被处以罚款或被判入狱最高至6个月。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, l'infraction est punie d'une peine privative de liberté allant de 8 à 20 ans.

这种罪行惩罚是8至20年徒

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.

法规定, 被动受贿与积极受贿受同等制裁,即被剥夺自

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a recommandé que, dans le cas des mineurs, les mesures privatives de liberté constituent un ultime recours.

特别报告员建议应仅在不得已时才剥夺儿童

评价该例句:好评差评指正

L'article 126 du Code pénal de la République les punit d'une peine privative de liberté pouvant atteindre trois ans.

根据乌兹别克斯坦共和国《事法典》第126条,一夫多妻将被处以剥夺自三年以下惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé s'il était possible d'indiquer une date pour la nomination d'un contrôleur des lieux privatifs de liberté.

瑞士询问有无可能为剥夺自问题监察员任命而规定一个限期。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des mesures non privatives de liberté constitue l'une des meilleures garanties contre la torture et la maltraitance.

避免剥夺自是防止酷和虐待最有效手段之一。

评价该例句:好评差评指正

Il serait possible de ralentir l'accroissement de la population carcérale en introduisant des peines de substitution non privatives de liberté.

于监狱人口急剧增加问题,可以采用非拘留惩处方法来解决。

评价该例句:好评差评指正

Mme Sutikno (Indonésie) accueille favorablement les recommandations du Rapporteur spécial concernant les examens médico-légaux et les mesures non privatives de liberté.

Sutikno女士(印度尼西亚)特别报告员关于法医体检和非监禁措施建议表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

En Uruguay, l'ONUDC aide le Gouvernement à réformer son système pénitentiaire, notamment à prévoir des sanctions non privatives de liberté.

在乌拉圭,毒品和犯罪问题办公室正在协助该国政府改革其监狱系统,办法包括制定非拘禁制裁措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出笼, 出炉, 出路, 出乱子, 出落, 出马, 出卖, 出卖良心, 出卖灵魂, 出卖同谋者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Idem pour les travaux d’amélioration de la performance énergétique comme installer des fenêtres isolantes ou encore de rénovation des parties communes ou privatives de l’immeuble qui nécessiterait l’accès à votre logement.

程涉及改善能源的功能,比如安装隔热窗户或者必须入您家才能翻新公共或者私人区域时,您也必须开门。

评价该例句:好评差评指正
Groom

Chambre 241. - Correct. 3 adultes, un couple et invité, salle de bains séparée, jacuzzi privatif.

评价该例句:好评差评指正
Groom

Un adulte, minibar, sauna privatif? - 407. - Correct. 2 adultes, lits séparés, vue sur rue? - 107. - Correct.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Donc les hommes d'attente sont des vieux privatifs de liberté dans les ports et les aéroports.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年度合集

Et pour plaire aux amoureux, il y a même 8 chambres doubles qui s’ouvrent sur une terrasse privative. Le luxe pour 130 €.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Ah politique et voilà privatif, on a essayé de faire ça et sortez le politique par la porte, il revient par la fenêtre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出面调停, 出苗, 出名, 出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接