有奖纠错
| 划词

Lorsqu'il n'y a aucun changement à signaler, ce fait même doit être signalé à l'aide du formulaire pro forma visé.

如果没有新的情况可报告,也应当按照上述的的指示说明。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, s'agissant des relations du Conseil avec les pays fournisseurs de contingents, nous notons avec regret la poursuite de la pratique des réunions pro forma.

第三,关于安理会与部队派遣国的关系,我们遗憾地注意到,举行例行会议的做法仍然继续。

评价该例句:好评差评指正

Cette information doit être adressée à la Cellule dans les 10 premiers jours ouvrables du mois qui suit immédiatement, à l'aide du formulaire pro forma correspondant.

此项信息应当的下一个月头十天内用适当的填写后寄给金融信息分析股。

评价该例句:好评差评指正

L'importation est contrôlée à l'aide des autorisations antérieurement délivrées et des restrictions sont fixées quant à la quantité, au type et à la facture pro forma.

出口必须得到事先批准,必须符合数量、武器类型以及估价证方面的规定。

评价该例句:好评差评指正

Les transactions multiples visées au point 2.3.2.6 du présent chapitre doivent être signalées à la Cellule à l'aide du formulaire pro forma (annexe 3) selon les conditions précisées dans les instructions.

上文第2.3.2.6段提到的多次交易必须用适当的附件3)向金融信息分析股报告——须按上的指示填写。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de ces directives, il sera en effet plus facile d'obtenir une aide financière pour négocier (notamment pour établir des accords pro forma) que pour intenter une action en justice.

新导则将扩大谈判权过程中提供资金的情况,但限制向法庭程序提供财政援助的情况。

评价该例句:好评差评指正

Si les résolutions comme celle-ci sont, de par leur substance, quelque peu pro forma, nous sommes confiants qu'une étroite coopération entre les membres de nos deux organisations résultera en une amélioration palpable de la qualité de vie de nos populations.

虽然这种决议——实际上——有点走形式,但我们深信,我们两个组织成员国继续密切合作,将对其各国人民的生活质量产生真正、有益的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh a proposé de tenir, à intervalle régulier, des réunions entre le Conseil et les pays fournisseurs de contingents, au lieu des réunions pro forma convoquées à la dernière minute, en général juste avant de renouveler les mandats du maintien de la paix.

孟加拉国曾经建议,安理会与部队派遣国定期举行会议,而不应该延长维持和平任务之前的最后一刻举行例行会议。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'accord de commercialisation, la GPIC présente d'abord des factures préliminaires (pro forma) à la PIC et la SABIC pour un montant correspondant à la valeur de revente brute de l'ammoniac et du méthanol, calculée sur la base des conditions de vente négociées par la PIC et la SABIC avec les clients.

按照销售安排,GPIC首先根据PIC和SABIC与客户谈判的条件向PIC和SABIC发送氨水和甲醇“销售毛值”的初步(估价)收款单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mirer, miresse, mirette, mirettes, mireur, Mirfac, Miribel, mirifique, mirifiquement, miriquidite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接