有奖纠错
| 划词

Dans une économie mondiale, tous les protagonistes doivent être des parties intéressées.

在全球经济中,所有参与者都应是利有者。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation de l'Année repose essentiellement sur les protagonistes et les 12 partenaires fondateurs.

发起人和12个创始伙伴构成国际地球年主干支柱。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.

因此,欧盟将成为黑海重要行动者。

评价该例句:好评差评指正

Les conseillers auprès des équipes d'appui aux pays sont les principaux protagonistes du PCT.

国家技术服务小组顾问是技术咨询方案主要行动者。

评价该例句:好评差评指正

Il ne paraît pas utile de citer expressément les protagonistes d'une querelle aujourd'hui dépassée.

似乎不必提到参加这项已经过时争议主要人物。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme adopte une approche globale et concerne des protagonistes gouvernementaux et non gouvernementaux.

该方案用了全面全部门方法,有国家行为者和非国家行为者参与。

评价该例句:好评差评指正

J'engage tous les protagonistes à placer l'intérêt national au-dessus des intérêts particuliers ou sectoriels.

我吁请所有主要当事方把国家利置于个人或部门利之上。

评价该例句:好评差评指正

Aucune solution ne sera possible tant que tous les protagonistes n'auront pas été impliqués.

在那里,除非所有敌对方都参与,否则不可能找到解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont les protagonistes du changement.

这可能是因为与男子相更热心于文化活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les véritables protagonistes de ce Débat.

我们是这次会议真正主角。

评价该例句:好评差评指正

Leurs protagonistes sont nombreux et leurs dimensions multiples.

所涉及参与者更多,冲突层面也更多。

评价该例句:好评差评指正

Aucune plainte des protagonistes n'est à signaler.

候选人没有提出任何申诉。

评价该例句:好评差评指正

Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.

冲突中人道主义行动者也成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

Les protagonistes des changements historiques sont éliminés physiquement ou anéantis moralement.

历史变革参与者被从肉体上消灭或道德上摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Ces missions ont eu un impact positif sur les protagonistes locaux.

这些访问团对当地行动者产生了积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons l'interdépendance croissante des protagonistes individuels sur la scène internationale.

我们认识到,国际舞台上各个作用者越来越相互依存。

评价该例句:好评差评指正

La coordination entre les différents protagonistes s'est améliorée à cet égard.

在这方面已改善了协调所有行为者工作。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous nous félicitons de la participation de ces protagonistes régionaux.

因此,我们欢迎这种区域角色参与。

评价该例句:好评差评指正

D'autres protagonistes dans le conflit se sont engagés à faire de même.

该国冲突中其他参与者也保证这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il faut certes favoriser la concurrence, mais entre protagonistes de même force.

必须促进竞争,但是,这必须是实力相等对手之间竞争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单纯地, 单纯而粗犷的人, 单纯敷料, 单纯骨结核, 单纯滑膜结核, 单纯林, 单纯疱疹性口炎, 单纯乳房切除, 单纯收养, 单纯脱水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Yun Tianming repensa à une nouvelle de Kafka dans laquelle une dispute éclate entre le protagoniste et son père.

时,云天明想起了卡夫卡的篇小说,里面的主人公父亲发生了口

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ici pas de grand architecte mais de multiples protagonistes qui finissent par converger vers une décision commune : celle consistant à passer d’une politique d’expulsion à une politique d’éradication.

里没有伟大的创造者,而是多个先导者最终达成致的结果:从驱逐政策转向消灭政策。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Carmen marque une rupture avec la tradition du mélodrame français pour plusieurs raisons : pas de dénouement heureux comme le veut l'opéra-comique, un réalisme inattendu, la figure « particulière » de la protagoniste.

卡门,标法国传统夸张戏剧的断绝:有以下几个原因:没有喜剧歌剧要求的圆满结局,种意料外的写实描写,戏剧主的特别形象。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Un flou que chacun des deux protagonistes tente depuis d'exploiter en sa faveur.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

C'est justement le rapport de pouvoir et le rapport de suggestion de d'un protagoniste sur l'autre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

" Chacun des protagonistes" est resté " sur ses positions" , a indiqué le procureur général Jean-Jacques Bosc.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Au Soudan du Sud, le président Salva Kiir a accordé une amnistie générale à tous les protagonistes de la guerre civile.

评价该例句:好评差评指正
france inter

Oui alors je dirais là aussi il y avait des caractéristiques très différentes entre les deux protagonistes.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年2月合集

La France n’est pas en reste avec l’affaire dite des « biens mal acquis » , dont certains protagonistes sont toujours au pouvoir en Afrique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Les protagonistes du conflit, ceux qui s'affrontent c'est à dire les autorités de Damas et la rébellion critiquent le médiateur pour la Syrie.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc bien sûr vous l'aurez deviné, les deux protagonistes sont Maria et Clara et c'est leur vie que l'on va suivre dans ce livre là.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

C'est passage, est un passage dans les protagonistes, comme il l'a rappelé, ont été au niveau de l'influence, de la crédibilité et celle du matériel.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

La marque s’est aussi positionnée sur le langage inclusif le 8 mars dernier, et plus largement sur le vivre-ensemble dans le monde post-Covid, avec un protagoniste noir en pleine mouvance antiraciste.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

À la base. - Et donc c'est une série qui, il y a deux familles protagonistes, il y en a une qui est plutôt traditionnelle, d'un milieu conservateur. - Ouais.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年1月合集

Leurs deux pays ont fait venir hier à Moscou les principaux protagonistes de la guerre civile libyenne, le premier ministre de Tripoli, Faïez Sarraj, et son rival de Benghazi, le maréchal Khalifa Haftar.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Cet homme est proche de la droite radicale critiquant de manière très virulente les " élites" . Il avait été un des protagonistes majeurs de la campagne atypique de Donald Trump.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年4月合集

Mais cette affaire a aussi révélé au grand jour des fractures politiques au sein du pouvoir, une lutte de clan dont le ministre de l’intérieur, un ultra-nationaliste, est l’un des principaux protagonistes.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年4月合集

L’un des deux protagonistes, le maréchal Khalifa Haftar, a même profité de la mobilisation du reste du monde contre la pandémie pour mener un coup d’éclat et s’autoproclamer dirigeant de toute la Libye.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Mais il est bel et bien lié à 4 des 5 principaux protagonistes de cette seconde opération terroriste: lié à Mohamed Abrini et Osama Krayem, arrêtés vendredi et qui auraient joué a minima un rôle de logisticien.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Anis Bahri a été interpellé à Rotterdam le 25 mars dernier. Alors l'enjeu de l'enquête désormais est d'interpeller les protagonistes de la cellule Kriket : une cellule dont les membres pourraient se trouver aussi bien en France qu'en Belgique ou qu'aux Pays-Bas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单磁畴, 单雌群的, 单次覆盖, 单打, 单打(网球等的), 单打一, 单单, 单单的, 单弹发射架, 单刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接