Il me semble qu'à chaque fois que nous ajoutons une préposition, différentes significations semblent y être associées.
认为每引入一个前置词时,似乎都有不同含与之相关。
Le sujet du verbe actif devient le complément d’agent, et il est généralement introduit par la préposition " par ".
主要动词主语成为施动补语时,通常引入介词" par ".
Le complément d'objet direct est le mot(ou groupe de mots)qui se joint au verbe sans préposition pour en compléter le sens.
所谓直接宾语,即无需介词而与动词组合在一起,补充其一个词(或词组)。
Il a également été convenu d'insérer la préposition “ou” après l'alinéa a) pour bien montrer que l'alinéa b) proposait une autre méthode d'opposabilité au choix.
与会还一致认为应在(a)段之后添加一“或”字,表示(b)段采用了实现第三方有效性替代方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand c'est le cas, on utilise une préposition.
这种情况,会使词。
Il existe plusieurs prépositions pour exprimer la durée en français.
法语中表示时间段的词有好几个。
Je vais vous donner une liste des verbes avec préposition les plus courant.
面会给你列出一些法语的常动词及词搭配。
Dans ce cas-là, on utiliserait plutôt la préposition chez.
在这种情况,宁愿使词 chez。
Encore moins avec la préposition «sur» .
词sur的情况就更加少了。
" Sur" , " derrière" , " sous" sont des " prépositions" .
“在… … 面”“在… … 后面”“在… … 面”,它是词。
Vous voyez, ces verbes, ils sont accompagnés de la préposition « à » .
你看,这些动词都伴有词“à”。
On pourrait même utiliser la préposition AVEC.
甚至可以词avec。
Il faut commencer par prendre la préposition " en" et ajouter plus loin un verbe au participe présent.
首先要加个en,然后再加动词的现在分词。
« Dont » représente un nom ou un pronom qui est l'objet de la préposition « de » .
“Dont”代表名词或代词,它是词“de”的宾语。
Ensuite, avec des prépositions ou des adverbes courts généralement.
接来,词或者比较简短的副词。
Mais on utilise aussi «en» quand il y a un verbe avec «de» , avec la préposition «de» .
但是,当动词后面有词de时,也可以en。
Dans cette phrase, l'erreur porte encore sur la préposition.
这句话的错误仍然是词的使错误。
Mais encore une fois, avec la préposition avec, ça passe.
但是再一次,词with,它过去了。
L'utilisation incorrecte de la préposition « sur » s'est généralisée.
词sur的错误法已经变得普遍了。
Dans ces phrases, la préposition « sur » n'a aucun sens !
在这些句子中,词sur没有任何意思!
Le verbe " se rappeler" est un verbe transitif direct autrement dit il se construit sans préposition.
动词“se rappeler”是一个直接及物动词,也就是说它可以在没有词搭配的情况造句。
Il s'utilise donc avec un verbe qui se construit sans préposition.
所以它和没有词结构的动词搭配使。
" Depuis" , " après" , " avant" sont aussi des " prépositions" .
“从… … 以来”,“在… … 之后”,“在… … 之前”,它也是词。
Vous connaissez aussi peut-être le pronom dont qu'on utilise après les verbes qui se construisent avec la préposition de.
你可能也知道代词 dont,在带有词 de 的动词后面使它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释