有奖纠错
| 划词

Le gouvernement mène des campagnes de sensibilisation et tente de se défaire des tabous et des pudibonderies dans l'enseignement, tout en promouvant le sujet de l'inclusion.

政府开展了提高认识运动,并且正在学上的古板禁忌,同时推广包容主题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织, , 曾参杀人, 曾几何时, 曾经, 曾经沧海, 曾来氏痢疾杆菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似第一卷

Mais d’une pudibonderie excessive, il cessa de venir pour ne pas rencontrer Swann qui avait fait ce qu’il appelait « un mariage déplacé, dans le goût du jour » .

可是后来由于他过分讲面子,用他的话来说,怕在我们家遇到“合乎时尚地同一门第不当的子结婚”的斯万,便不常来我们家了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202211月合集

L'étonnant de cette histoire c'est que la postérité avait gommé le côté coquin de Poussin installé en maître du classicisme, on avait vandalisé ses oeuvres pour les désérotiser, le voilà arraché à la pudibonderie.

这个故事令人惊讶的是, 后人抹去了普桑顽皮的一面, 将为古典主义大师,他的作品遭到破坏以使去色情化,他从拘谨中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机), 叉笔石属, 叉车, 叉车升降机, 叉乘, 叉齿, 叉齿鱼科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接