有奖纠错
| 划词

1.On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.真人慢速

1.人们从含水层汲取饮用水。

评价该例句:好评差评指正

2.Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .

2.我将能从这张照片中汲取灵感。

评价该例句:好评差评指正

3.Là où l’on puisait de l’eau à 40mètres de profondeur, on puise désormais à 400 mètres.

3.在那里,原先40米深处能打出水,现在则要到400米深处才行。

评价该例句:好评差评指正

4.Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.

4.曾用它们脉管在床中吸取清水。

评价该例句:好评差评指正

5.Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.

5.该守则是在审查了不同法律制度大量行为守则后起草

评价该例句:好评差评指正

6.2 – Le Monde chinois ne puise pas dans cette philosophie, il a une autre vision du Monde.

6.中国并未借鉴这一哲学理论,而是有另一种世界观。

评价该例句:好评差评指正

7.Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

7.三个办法来自营部门商业流通。

评价该例句:好评差评指正

8.Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?

8.我是否可以认为大会也希望这样做?

评价该例句:好评差评指正

9.Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

9.但恐怖主义一直在从极端主义意识形态中汲取力量。

评价该例句:好评差评指正

10.Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

10.它们重新解释原有任务规定,源。

评价该例句:好评差评指正

11.Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.

11.开发计划署在12个月中有一个月动用了准备金。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.

12.反恐怖主义委员会将在需要时使用这些专家。

评价该例句:好评差评指正

13.Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.

13.智利希望利用本国在这方面经验,协助委员会工作。

评价该例句:好评差评指正

14.De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

14.被占领领土上水还被抽往以色列。

评价该例句:好评差评指正

15.Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.

15.较弱国家必须能够依靠较为先进国家实力。

评价该例句:好评差评指正

16.La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.

16.收入减少,项目厅就必须削减该机构业务储备金一部分。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

17.安全理事会可以从这一有利事态发展中获得某种宽慰。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.

18.西班牙政府认为这项改革必须从以下原则中寻找灵感。

评价该例句:好评差评指正

19.On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.

19.主题专长可从两个部实质性领域抽调。

评价该例句:好评差评指正

20.Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.

20.现在没有一个可从中方便检索此类信息单一来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xérorhinie, xérose, xérosère, xérosis, xérostomie, xérus, xeuxite, xi, xi jiang, xiamen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Bah ! dit Caderousse ; puisque tu puises dans des coffres qui n’ont point de fond.

“嘿!”卡德鲁斯说,“你的身边就有不尽、用不竭的宝库哪。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

2.J’espère, ajouta-t-il, que vous ne quitterez pas notre île sans avoir puisé à ses richesses minéralogiques ?

“我希望,”他又加上一句,“你能去调查一下我们岛上的一些矿藏。”

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

3.Elle puise un peu partout, elle fait son truc.

她到处搜索来找寻自己所爱,做得很好。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

4.Les théories d’Einstein ont beaucoup inspiré les auteurs de science-fiction qui ont puisé le concept des univers parallèles.

爱因斯坦的理论给予科幻小说家极大的灵感,后者提出了平行宇宙的概念。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

5.Il puisait cette répugnance dans les Confessions de Rousseau.

他的这种厌恶得于卢梭的《忏悔录》。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Eh bah là encore, le chercheur peut puiser dans les statistiques !

在这里,研究人员同样可以利用统计数据!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
听自然

7.C’est là que les racines de cette fougère vont puiser leur alimentation.

这就是这个蕨类植物的根部获营养的方式。

「听自然」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

8.Aussi, me contenterai-je de puiser aux réserves de sodium que je possède.

所以,我只把我所储藏的钠拿来使用罢了。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
动物世界

9.Chaque fois, il doit puiser dans ses dernières forces pour remonter à très haute altitude.

每次,它都得拼尽全力才能飞回高空。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

10.Je le crois bien, une eau puisée à deux lieues sous terre !

“我也这样想;这是来自地下六英里的水!

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

11.Cette eau, ils la puiseront sur Europe, Cérès et sur quelques comètes.

他们会从欧罗巴星、谷神星和一些彗星得到这些水资源。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Le comte prit une seconde cuiller, et puisa une seconde fois dans la boîte d’or.

基督山另外又拿了一只银匙浸到金匣里。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
精彩视频

13.On a créé cette école en puisant dans l'histoire du château avec donc toutes ces archives.

通过借鉴这个城堡的历史及卷宗,我们创办了这所学校。

「精彩视频集」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

14.Ensemble, ces effets accélèrent la formation de la pluie, qui se précipite sur le sol pour être puiser à nouveau.

这些影响加在一起会加速降雨的形成,落到地面上又重新被吸起。

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

15.Ces deux femmes puisèrent dans la religion bon nombre de petits sophismes pour se justifier leurs déportements.

两个女子在宗教中寻出许多似是而非的怪论,为她们有失体统的行为做辩护。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

16.Le temps de se retrouver, de puiser quelques forces devant un café noir qui l'empêcherait de dormir.

她用这些时间来发现自己,来从一杯黑咖啡中汲力量,阻止自己睡觉。

「法语有声小说」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Et je vous en remercie ; prenez. Et il fit signe à Franz de puiser dans le tiroir.

“为此我谢谢您,请您自己过去拿吧。”于是他向弗兰兹做了一个手势,表示随便他拿多少。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

18.Mais celui-ci est opiniâtre et puise son énergie dans l’adversité.

但是这个工作是需要坚持到底的,并且需要从逆境中吸能量。

「Post Scriptum」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

19.Et Rasha a puisé dans le sac, elle a sorti un objet froid, et puis elle l'a lâché.

拉莎把手伸进了袋子里,她拿出一个冰冷的物体,然后扔了出去。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

20.Et elles consomment beaucoup d'eau, puisée dans la nature ou dans des lacs aménagés à flanc de montagne.

它消耗很多水,从大自然中汲或者在山斜坡上的湖里汲

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xinjiang, xipho, xiphoïdalgie, xiphoïde, xiphoïdien, xiphoïdienne, xiphoïdite, xiphonite, xiphopage, xiphophore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接