有奖纠错
| 划词

À plusieurs reprises, Israël a fait référence au Hezbollah en le qualifiant d'organisation terroriste.

以色列几次把真主党说成是恐怖组织。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。

评价该例句:好评差评指正

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活同居伙伴归类为配偶。

评价该例句:好评差评指正

La police locale a minimisé l'importance de l'incident, le qualifiant de gamineries.

当地警察降低该罪要性,称之为儿童恶作剧。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont toutefois exprimé des réserves au sujet du mot « expressément » qualifiant la confirmation.

但是有些委员对“明确”确认一词持保留意见。

评价该例句:好评差评指正

Terme qualifiant la propriété d'un réservoir qui lui permet de stocker durablement du dioxyde de carbone (CO2).

用于说明储层是否能够长时间封存二氧化碳(二氧化碳)定性术语。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait donc de remplacer le terme « susceptible d'être » qualifiant ledit État par le terme « potentiellement ».

这种国家也许称为“潜在受影响国”更为贴切。

评价该例句:好评差评指正

Il y a néanmoins une incertitude quant à la signification du mot « juridiques » qualifiant les recours internes.

不过,当地补救办法中“法律”一词含义有些含糊。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas traiter ces questions à la légère, ni les rejeter en les qualifiant de bilatérales.

这些问题不能一概不管,也不能把它们定为具有双边问题特点而加以拒绝。

评价该例句:好评差评指正

La semaine dernière, le Congrès des États-Unis a adopté des résolutions qualifiant les atrocités commises au Darfour de génocide.

上周美国国会通过决议,将在达尔富尔发生描述为是种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, l'Éthiopie a condamné l'incursion, la qualifiant de provocation et de violation flagrante de l'Accord d'Alger de 2000.

埃塞俄比亚方面对侵入事件进了谴责,称之为挑衅为和粗《阿尔及尔协定》为。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas évaluer l'emploi des munitions en grappe en le qualifiant de responsable ou d'irresponsable, de précis ou d'aveugle.

我们在评估集束弹药使用时不应当把它分为负责或不负责任、精确或是不分青红皂白等类别。

评价该例句:好评差评指正

L'Administrateur associé a présenté un exposé liminaire sur le recouvrement des coûts, en qualifiant les ressources ordinaires d'assise financière du PNUD.

协理署长介绍了费用回收情况,提到经常资源是开发署基础。

评价该例句:好评差评指正

La télévision et la presse nationales dénoncent régulièrement les journalistes indépendants et les réseaux internationaux pour lesquels ils travaillent, les qualifiant de traitres.

在全国新闻界经常有谴责独立新闻工作者电视节目和文章,在他们所工作国际网络上称其为叛徒。

评价该例句:好评差评指正

Qualifiant Gibraltar d'«enclave coloniale», l'Espagne cherchait en vain à faire valoir qu'il existe une doctrine spéciale relative à la décolonisation de telles enclaves.

西班牙把直布罗陀称为一个“殖民主义非地”企图暗示关于这种非地非殖民化适用一项特别原则,这是徒劳无功

评价该例句:好评差评指正

Une autre avancée importante a été l'inclusion au Statut de la Cour pénale internationale d'une disposition qualifiant de crime de guerre l'enrôlement d'enfants.

另一个要步骤是在《国际刑事法院规约》中纳入一项条款,将征聘儿童列为战争罪。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des actes individuels de discrimination, le Rapporteur spécial constate qu'il existe une tendance croissante à en minimiser l'importance en les qualifiant d'insignifiants.

在歧视性个人为方面,特别报告员指出,认为这些事件微不足道而被草率处理趋势正在上升。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé d'éviter d'employer dans ce paragraphe des adjectifs qualifiant la nature de la sentence, tels que “définitive”, “provisoire” ou “interlocutoire”.

据指出,第(1)款应当避免就裁决性质作出“终局性”、“临时”或“中间”之类限定。

评价该例句:好评差评指正

Il a répété, de manière détaillée, les allégations qu'il avait faites antérieurement et rejeté les observations de l'État partie en les qualifiant de superficielles.

他再次详细陈述了以前那些指控并驳了缔约国意见,认为那都是一些表面文章。

评价该例句:好评差评指正

Le procureur avait également porté à la connaissance de Mme Zakarian le dossier pénal contre Mme Khachatrian, notamment les expertises médicales qualifiant ses blessures de «légères».

检察官还让Zakarian女士熟悉了解针对Khachatrian女士提出刑事案卷,包括医生对她受`轻'伤评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


leader, leadership, leadhillite, léalimentation, Léandre, leasing, Léautaud, Lebachin, lebel, Lebesgue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Nous saluons en eux les philosophes, tout en qualifiant inexorablement leur philosophie.

们尽管不留情地驳斥他们的哲学,却仍把他们当作哲学家来尊敬。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2021年4月合集

Le président nigérian Muhammadu Buhari a condamné cette attaque qualifiant ses auteurs de « terroristes » et « d'anarchistes » .

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

L'Iran avait rejeté ces allégations, les qualifiant de fausses et de fallacieuses.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le secrétaire d'Etat Mike Pompeo avait alors mis en garde le président panaméen, qualifiant les Chinois de " prédateurs" .

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Le Premier ministre tunisien Hamadi Jebali a condamné le meurtre d'un leader d'opposition, le qualifiant d'" acte de terrorisme" .

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

De telles actions se retourneront contre ceux qui en sont à l'origine, a-t-il ajouté, qualifiant les nouvelles sanctions américaines de " révoltantes."

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

10. Deux importants partis d'opposition en Syrie ont appelé les Syriens à boycotter l'élection présidentielle à venir, qualifiant le vote controversé d'" illégitime" .

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Une source officielle syrienne a condamné la décision du président égyptien Mohamed Morsi de rompre les relations diplomatiques avec Damas, en la qualifiant d" irresponsable" .

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Le président américain Barack Obama a pleuré lundi la mort de Margaret Thatcher, qualifiant la première femme Premier ministre britannique de " vraie amie" des Etats-Unis.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Le Premier ministre pakistanais Nawaz Sharif a pour sa part cité le projet de Couloir économique sino-pakistanais, le qualifiant de " modèle d'inspiration pour la coopération Sud-Sud" .

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Dans cet article, il a appelé les eurosceptiques à définir une vision de l'avenir hors de l'UE, qualifiant une possible sortie de l'Europe de " saut dans l'inconnu" .

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Jean-Pierre Raffarin, ancien Premier ministre français, mais aussi le directeur de la Fondation Charles de Gaulle, ainsi que d'autres personnalités de différents secteurs ont salué cette visite, la qualifiant de marquante.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

Le président chinois Xi Jinping a souligné mercredi la valeur des fonctionnaires retraités, les qualifiant d'atouts précieux à la fois pour le Parti communiste chinois (PCC) et pour le pays.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Malgré certains progrès sur la Syrie et l'Iran, l'ensemble des relations entre la Russie et les Etats-Unis n'était pas positif, a estimé Ryabkov, qualifiant les relations bilatérales de " stagnantes" .

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Le Conseil de sécurité de l'ONU a condamné jeudi l'attentat suicide à la voiture piégée à Hermel au Liban, près de la frontière avec la Syrie, en le qualifiant d'" attaque terroriste" .

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Mike Honda et Steve Israel, tous deux membres de la Chambre des représentants des Etats-Unis, ont condamné mercredi les propos de M. Hashimoto, les qualifiant de " repoussants" et " dégoûtants" .

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年8月合集

En Sierra Leone, l'armée a isolé des zones rurales frappées par le virus alors que le Liberia a décrété l'état d'urgence en qualifiant le virus Ebola de menace contre la sécurité de l'Etat.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

" Il y a eu une volonté de m'humilier en me convoquant sous le statut de la garde à vue" , a estimé l'ancien président, tout en qualifiant les chefs d'accusation sont " grotesques" .

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

M. Obama a cependant souligné que les Etats-Unis devaient changer leur stratégie antiterroriste, qualifiant la pratique qui consiste à envahir chaque pays qui abrite des réseaux terroristes de " naïve et non viable" .

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Le ministre malaisien des Transports Hishammuddin Hussein a démenti jeudi les informations selon lesquelles l'avion porté disparu a continué de voler pendant quatre heures après la perte de contact, les qualifiant d'" inexactes" .

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lechateliérite, léché, lèche, lèche-bottes, lèche-carreau, lèche-cul, lechedor, lèchefrite, lèchement, Lecher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接