有奖纠错
| 划词

Elles ont en outre réaligné leurs priorités en vue d'atteindre et de dépasser les objectifs de performance établis.

它们还已经重新调整达到和超过既定业绩目标重点。

评价该例句:好评差评指正

Sous la direction du Secrétaire général, la CNUCED a revu entièrement son organigramme et réaligné les responsabilités.

在秘书长发会议全面审查了组织结构和后来责任调整情况。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les coûts standard indiqués dans ces directives doivent être réalignés sur les coûts effectifs correspondants.

此外,估计标准费用准则必须同发生相应实际费用保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Cet ajustement vise à réaligner les priorités avec les tendances actuelles de l'affectation des ressources par les donateurs.

费用调整意在随捐助者资源分配当前趋势重新调整优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs organisations régionales ont adopté des résolutions et réaligné leurs stratégies en faveur du Cadre d'action de Hyogo.

若干区域组织通过了决议并调整了战略,据以支助执行《兵库行动框架》。

评价该例句:好评差评指正

Ces analyses serviront à réaligner les fonctions du siège et à déterminer les appuis à apporter sur le terrain.

这些分将构成调整总部职能以及确定外地支助需要基础。

评价该例句:好评差评指正

En réalignant les ressources existantes, elle affermira ses capacités en matière de communication interne et d'appui aux principales organisations partenaires.

通过调整现有资源,该司将加强内部沟通和支助本组织关键伙伴能力。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de pays s'emploient à réaligner leurs programmes et stratégie de développement sur les objectifs du Millénaire pour le développement.

许多国家正在按照千年发展目标精神重新调整其发展方案和战略。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs et objectifs avaient été réalignés à la suite d'intenses consultations, sans que l'universalité des objectifs n'ait à en pâtir.

已透过广泛协商将各项指标和目标重新结合,但未失去各项目标性。

评价该例句:好评差评指正

Un autre objectif global était de chercher à réaligner les ressources humaines sur les besoins nouveaux d'une organisation qui se restructure.

另一项重大目标是努力使开发计划署人力资源符合一个正在自我改造组织不断变化需要。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait être rattachée au développement des capacités productives et réalignée sur les priorités et les objectifs de développement de ces pays.

易自由化应与供应能力发展相联系,并根据执行国家发展优先顺序和目标重新调整。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité de recommander l'application de droits progressifs devrait être explorée afin d'aider les producteurs des pays en développement à réaligner leur production.

应探讨对发展中国家建议实行累进税制可能性,以便帮助这些国家生产者调整其生产。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a en outre réaligné l'appareil de conférence sur la structure de son programme de travail, en se dotant de huit sous-comités sectoriels.

经社会还根据亚太经社会方案工作结构相应调整了会议结构,建立了8个部门性小组委员会。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment des antagonismes traditionnels, les groupes et les factions se sont réalignés en fonction de la position qu'ils adoptent vis-à-vis de l'Accord (voir annexe V).

各个组织和派别不计前嫌,根据各自对于《协议》基本立场重新组合(见附件五)。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie d'assistance actuelle de l'ONU pour l'Iraq a ensuite fait l'objet d'un examen à mi-parcours afin de la réaligner sur les nouvelles priorités du Gouvernement.

接着,对当前联合国伊拉克援助战略进行了中期审查,以符合该国政府新优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, on a entrepris de réaligner, là où c'est possible, le découpage des secteurs militaires de la MINUSIL sur celui des circonscriptions électorales.

上文已经提到,联塞特派团军事部门界限凡有可能就按选区分界线重组。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc évident que la MANUA doit être réalignée, dans son mandat et sa structure, pour qu'elle soit mieux à même de répondre aux nouveaux défis.

因此,很显然,必须从任务规定和结构上对联阿援助团进行调整,以加强其应对新挑战能力。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes législatives devraient réaligner les mesures d'incitation en faveur des représentants du milieu rural tout en renforçant leur obligation de rendre des comptes à leur base rurale.

法律改革将调整对农村代表鼓励措施,并加大其对农村选民责任。

评价该例句:好评差评指正

On se réfère de plus en plus aux objectifs du Millénaire en matière de développement pour réaligner les activités du HCR et renforcer la coordination avec d'autres institutions spécialisées.

《千年发展目标》正被更多地用于配合难民专员办事处活动和加强与其他结构协调。

评价该例句:好评差评指正

Eu égard à l'expansion continue de ses activités, la MANUI élargit et réaligne ses ressources afin de soutenir le déploiement du personnel des Nations Unies dans l'ensemble de l'Iraq.

为支持继续扩大援助团活动,联伊援助团正在扩充并重新组合其资源,以支持在伊拉克各地部署联合国工作人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从价税, 从价税率, 从简, 从谏如流, 从教, 从界外发的短球, 从界外发的长球, 从今天起, 从今以后, 从今以後,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接