有奖纠错
| 划词

Je vais y aller, tu me raccompagnes ?

还是走了,你送回去吧!

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.

今天,和一个漂亮女孩浪漫的送她回家。

评价该例句:好评差评指正

Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.

他把他一直送到了门口。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a raccompagnée en voiture.

他用车送回来了。

评价该例句:好评差评指正

Laisse-moi te raccompagner en voiture.

开车送送你吧。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes très exactement, le temps de raccompagner le Secrétaire général.

现在五分钟,以便们护送秘书长离开理事厅。

评价该例句:好评差评指正

Quelques minutes plus tard, ils ont arrêté la radio et l'auteur a raccompagné ses amis à leurs voitures.

几分钟之,他们关闭了收音机,提交人送朋友进入他们的车辆。

评价该例句:好评差评指正

Je suspends à présent la 1060e séance plénière de cette conférence pour pouvoir, avec le Secrétaire général, raccompagner le Ministre.

现在第一〇六〇次全体议,以便秘书长与本人可陪送部长离开议厅。

评价该例句:好评差评指正

Après cette dure journée, nous avons terminé par un dîner chez Alexandra, puis nous avons raccompagné nos visiteurs à l'hôtel.

紧张的一天结束了,们在女儿亚历山大家吃了晚餐,而们的贵客回到宾馆。

评价该例句:好评差评指正

Mes amis se sont fait raccompagner à leur hôtel par des militaires où ils ont été parqués pendant un moment.

的朋友们被军警护送回旅馆,他们一度被困在那里。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

现在几分钟,以便欢送副外长离开议室。

评价该例句:好评差评指正

Je vais suspendre la réunion quelques minutes pour pouvoir, avec le Secrétaire général de la Conférence, raccompagner le Ministre délégué du Mexique.

现在几分钟的议,以便秘书长和本人陪送墨西哥的副部长离开议厅。

评价该例句:好评差评指正

Avec votre permission, je vais suspendre la séance pour 10 minutes, le temps pour moi de raccompagner la Ministre des affaires étrangères du Japon.

在你们允许下,现在宣布休10分钟,以便陪日本外务大臣离开理事议厅。

评价该例句:好评差评指正

Dispensez-moi de vous raccompagner.

恕不相送了。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.

现在议,以恭送部长离开理事厅。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.

现在,以便欢送部长离开议室。

评价该例句:好评差评指正

Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.

现在宣布全体议休几分钟,以陪同外交部长阁下离开理事议厅。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.

现在宣布几分钟,以便陪同大臣阁下离开理事厅。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.

现在全体议几分钟,以恭送部长离开理事厅。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.

现在休几分钟,送一下大臣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


兑换货币, 兑换率, 兑换商, 兑换商业票据, 兑奖, 兑取银行, 兑现, 兑现一张支票, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

– Vous voulez que je vous raccompagne Juliette ?

Juliette,你要我去吗?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Mais après le bal, elle ne voulait jamais qu'ils la raccompagnent chez elle.

但是在舞会过后,她从来不同意他们陪她家。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– Je crois qu'il est temps que je vous raccompagne à l'hôtel, Walter.

“我,应该是时候陪您店了,沃尔特。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 册(上)

Je les ai raccompagnés chez eux.

我陪他们家的。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– Merci de m'avoir raccompagné, nous dit-il en s'inclinant.

“多谢你们来。”他鞠躬道。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Je te raccompagne Non c'est bon ta mère va le faire.

我陪你吧。不,你妈会陪我的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Essayons de manger, et puis tu me raccompagneras, j'ai envie de marcher à tes côtés.

我们吃点东西,然后你陪我去,我和你起散散步。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chang Weisi le raccompagna poliment jusqu’à la porte de la salle de conférences.

常伟思礼貌地把汪淼到会议室门口时。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

La nouvelle : Tu pourras me raccompagner chez moi ?

家?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si tu as l’intention de refuser, je peux te raccompagner là-bas.

你要是拒绝,我去。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je vous ai commandé une voiture, elle vous attendra sur place et vous raccompagnera à l'hôtel.

“我帮您叫了辆轿车,车子会在会场等您,然后把您店。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur Rey Diaz, je vous raccompagne jusque chez vous, dit Garanine, puis il descendit de son estrade.

“雷迪亚兹先生,我国。”伽尔宁从主席台上走下来说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cottard lui demanda de le raccompagner jusqu'au faubourg Tarrou, qui se sentait particulièrement fatigué de sa journée, hésita.

柯塔尔请求塔鲁陪他去趟近郊区,塔鲁天工作下来感到格外疲乏,所以有点儿犹豫。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Shen Yufei le raccompagna jusqu’à la porte du jardin et l’observa monter dans son taxi.

申玉菲默默地他到庭院的大门处,并看着他坐进出租车。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La raccompagner, disais-je, sur la terre de ses ancêtres et lui permettre de renouer avec ses racinés.

他将带着他的女儿到祖先的土地上,让她能够找自己的根。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Une collègue : Il sera un peu tard pour rentrer en métro. Allons-y plutôt avec ma voiture, comme ça, je pourrai te raccompagner.

来坐地铁会有点晚。去的话最好坐我的车,这样吧,我到时候再去。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chang Weisi raccompagna Wang Miao jusqu’au rez-de-chaussée et appela une voiture pour le raccompagner chez lui.

常伟思直把汪淼下了楼梯并安排车他。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, tu te mets contre moi, garce ! … Rentre tout de suite, ou je te raccompagne à coups de sabot dans le derrière !

“臭婊子,你这是成心跟我过不去,是不是?… … 马上给我滚去,要不我就把你踢去!”

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Ah ! si elle avait aperçu son ordure, comme elle l’aurait raccompagnée à la maison ! On bouleversait le quartier, cette année-là.

是呀!如果她遇见了她的不肖女儿,又怎么把她带家去!今年以来本区的街道布局变化真大。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ta mère avait l'habitude que des admirateurs l'attendent au bout de ce corridor, un type de la sécurité escortait les danseuses jusqu'à l'autocar qui les raccompagnait à leur hôtel.

“你母亲早已习惯有许多崇拜者在走廊尽头等她。有名保镖专门护女演员,直把她们到载她们旅馆的巴士上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


墩子, , , , 镦锻机, 镦焊, 镦铁, , , 蹲班,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接