有奖纠错
| 划词

Mais Je pense qu'il rapproche les gens.

但我认为它带来的人在一起。

评价该例句:好评差评指正

On parle de vins ambrés pour définir la couleur qui se rapproche de l’ambre.

我们所的琥珀酒颜色近似琥珀色的葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正

Une semaine pour se rapprocher de la nature en plantant des fleurs en ville.

这篇小广告建议你度过通过在城里种植花木以便亲近大自然的一周。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il arrive, elle lui fait signe de façon assez séduisante de se rapprocher encore.

男招待过来了,她又很诱惑地示意他再靠近一点。

评价该例句:好评差评指正

Rapprochez votre siège, je vous entends mal.

把您的椅子挪近点儿,我听不清您

评价该例句:好评差评指正

L’acte de volonté nous rapproche des lointains dix mille kilomètres.

有心,即使十万里路也不算远。

评价该例句:好评差评指正

C'est le meilleur moyen de rapprocher nos deux peuples.

使我们两国人民走近的最好法。

评价该例句:好评差评指正

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

喧嚣的人声和锣鼓声交织成的一片噪音愈来愈近。

评价该例句:好评差评指正

Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.

我们两家公司联手来开发一种新产品。

评价该例句:好评差评指正

Nous sentons que ce jour se rapproche.

我们感到,这一天越来越近。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes des médiateurs, nous rapprochons les parties.

我们做的调解,使各坐到一起。

评价该例句:好评差评指正

Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.

敌人从四面八包围过来,情况十分危急。

评价该例句:好评差评指正

Par moments il nous rapproche; en d'autres il nous éloigne.

它有时使我们走到一起,有时使我们有距离。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question centrale est celle des élections qui se rapprochent.

另一个核心问题未来的选举。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été réalisés, et les positions se sont rapprochées.

,同瑞典代表团就决定草案进行的协商很有建设性。

评价该例句:好评差评指正

Fournissent des exemples concrets qui rapprochent les chercheurs et les décideurs.

提供具体事例,弥合研究人员与政策制定者之间的隔阂。

评价该例句:好评差评指正

Nos deux pays sont liés par d'excellentes relations, qui nous rapprochent.

我们两国有着有助于我们团结一致的良好关系。

评价该例句:好评差评指正

J'ai averti alors que nous nous rapprochions du bord du gouffre.

我当时曾警告,我们正在接近深渊。

评价该例句:好评差评指正

Même au sein d'un large groupe, vous aurez besoin de vous rapprocher étroitement d'une autre personne.

就算在一个大的群体之中,您也会需要和另一个人更亲近。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.

因此,在进行职位对比时,不能忽略这一要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体, 超倍显微镜, 超比几何分布, 超编, 超变质, 超变质带, 超标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Qu'est-ce qui t'empêche de te rapprocher et de lire ?

是什么阻止你往一点看呢?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La voix du porion retentit de nouveau, se rapprocha.

又响起工头的喊声,声音更近了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oui, c'est bien la musique qui rapproche les gens.

是的,是音乐让人们走到了一起。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Plus on cherche à se rapprocher des parents, plus ça va.

我们越是努力与父母亲密越好。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais ça reste quand même des sons qui se rapprochent de nous.

但故事中的声音却比较贴近现实。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Ils sont loin, mais chaque jour, nous les rapprochons, très lentement, du berceau.

他们离很远,但每天,我们都在慢慢地让他们离诞生地更近一些。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

En 2008, l’OTAN a commencé à se rapprocher de la Géorgie, ex-république soviétique.

2008约开拉拢国家格鲁吉亚。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour y arriver, trace des hachures croisées très rapprochées dans la partie ombragée.

要做到这一点,要在阴影区域画非常相似且交叉的影线。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est ce qui se rapproche le plus de mon état d'esprit .

这是最接近我想法的。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

On peut toujours essayer de s'en rapprocher, mais il n'existe plus.

我们可以尽力接近,但原作已经不存在了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils se mirent à courir vers la porte qui se rapprochait trop vite.

他们一起向登机口跑去,飞机舱门已经快关闭了。

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien吐槽

Du coup, il y a un truc qui rapproche, en fait, toutes ces personnes !

总之,是有一样东西把大家都带到这里!

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

OK, ça te fais peur si je me rapproche un peu comme ça ?

好吧,如果我像这样靠近一点,你会不会害怕?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Nous n'avons qu'à attendre que la flotte de la Fédération se rapproche.

只等舰队靠近,从城市射击就可以。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sur la partie de la rive qui se rapproche le plus près de la côte.

“开在离海滨最近的地方。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur l’abbé ! dit Caderousse en se rapprochant encore.

“神甫阁下。”卡德鲁斯说,又挨近来一些。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

由喧嚣的人声和锣鼓声交织成的一片噪音愈来愈近。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Une bonne partie de ces habitants demandent qu'une chose, c'est se rapprocher de cette République.

这些居民中有相当一部分人只要求一件事,就是与这个国家近一些。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 1. Tu n'as aucun problème à te rapprocher des gens.

第一。你在接近人方面没有问题。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Un dernier reproche et le mur se rapproche.

这最后的指责 也同样压抑着我。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度, 超过一辆车子, 超过原数地奉还, 超过正常的温度, 超过自己原有能力, 超耗, 超合金, 超乎寻常, 超环面, 超活化论者, 超机, 超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场, 超级市场、机场内的小推车, 超级水泥, 超级文本提升语言, 超级细菌, 超级油船装卸港, 超级预防的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接