有奖纠错
| 划词

Quant aux conquérants mongols,Gengis-Khan et sa suite,ils ont causé d’ écormes ravages.

至于蒙古征服者——成吉思汗和他追随者们——所到之处引起了巨大灾难。

评价该例句:好评差评指正

Le cyclone a causé des ravages.

旋风成了灾害。

评价该例句:好评差评指正

Un immense incendie ravage depuis trois jours la forêt du Maïdo.

留尼旺岛一场大火烧了三天三夜,火灾毁了马伊朵岛上马伊朵森林。

评价该例句:好评差评指正

La mer, de son côté, fait des ravages.

海洋也成了破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés font des ravages terribles parmi les enfants.

武装冲突给儿童带来可怕灾难。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation colonialiste, impérialiste, indifférente et uniformisante a causé des ravages.

殖民主义者、帝国主义者、盲目以及成同全球化已经成灾难。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie fait des ravages parmi les étudiants et les enseignants.

这场疾病流行对学生和教师都产生了巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治成了极大破坏和损害。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits font encore des ravages dans plusieurs régions du globe.

冲突还在继续把毁灭带给世界上许多区域。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont provoqué parfois d'énormes ravages, anéantissant même des civilisations.

它们经常成巨大破坏;有些流行病甚至彻底摧毁了文明社会。

评价该例句:好评差评指正

Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Haïti.

2010年1月12日16点58分,海地发生震级为7级破坏性地震。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques font des ravages dans les petits États insulaires en développement.

气候变化可对小岛屿发展中国家产生毁灭性影响。

评价该例句:好评差评指正

Et le virus du sida qui continue à faire des ravages ?

艾滋病病毒还再带来什么灾难?

评价该例句:好评差评指正

Les accidents de la circulation font également des ravages en termes de morbidité.

公路交通伤还在成不良健康状况方面带来损失。

评价该例句:好评差评指正

Elles mutilent et tuent les populations civiles et continuent de causer des ravages.

这种地雷使得平民致残或致死,目前仍在成祸害。

评价该例句:好评差评指正

Cette épidémie mortelle n'a pas fini de faire des ravages.

这或许是一个时代迹象。

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé les ravages déjà provoqués par la maladie dans les communautés autochtones.

他提醒与会者注意毁灭性疾病在历史上曾给土著社区成伤害。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, là encore la compression des effectifs a fait des ravages.

在国家一级,人员裁减也成了损失。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous rappelle, malheureusement, les ravages du 11 septembre, plus proches de nous.

这可悲地使我们想起9月11日,那次破坏地点距离我们更近。

评价该例句:好评差评指正

Le paludisme, mentionné moins souvent mais tout aussi intense, fait également des ravages.

较少提及但破坏程度并不逊色疾病是疟疾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lognormalité, logo, logogramme, logographe, logogriphe, logomachie, logomachique, logomètre, logopathie, logopédie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

史小问题

Les représentations des gueules cassées témoignent des ravages sur les corps.

断口表达显示了尸体上蹂躏。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'après-midi même, je suis allé voir les ravages sur la côte.

那天下午,我来到了那片地狱般海岸。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ses vents rapides font des ravages une fois qu'ils atteignent les côtes.

一旦到达海岸,它疾风就会造成巨大破坏。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Edward avait succombé au sida et toi à une autre pandémie qui continue ses ravages chez les hommes.

朋友爱德华死于艾滋病,而你死于继续摧毁人类疯狂。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.

她失去了三个孩子,而她丈夫奢侈消费和不断不忠行为使她受到了打

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Croirait-on qu’un simple sternutatoire pût exercer de tels ravages dans l’organisme d’un quadrupède ? C’est extrêmement curieux, n’est-il pas vrai ?

谁想得到使人打喷嚏烟草,居然会摧残四足动物机体?你说这是不是奇闻?”

评价该例句:好评差评指正
史小问题

Pourquoi les nazis ont-ils voulu interdire ces œuvres ? La volonté guerrière du régime s'accommodent mal d'oeuvre dénonçant les ravages de la guerre.

为什么纳粹要禁止这些作品?政权战争意志与谴责战争破坏作品是不

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mousqueterie et la mitraille alternaient, sans grand ravage à la vérité.

排枪和霰弹轮番发射,但实际上并没有造成多大损伤。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il advenait aussi que souvent le ravage intérieur ne se révélait par aucune balafre au dehors.

但有时内部毁坏在外面没有显露痕迹。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’est que, dans le ménage des Coupeau, le vitriol de l’Assommoir commençait à faire aussi son ravage.

然而在古波夫妇家中,小酒店劣质烧酒遗毒也开始作祟起来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Comme vous dites, Ned, et songez alors aux ravages que peut produire une pareille masse lancée avec la vitesse d’un express contre la coque d’un navire.

“正像您说那样,尼德·兰,现在您想想,这样一个巨大物体,以快车速度撞在一只船壳上,可能产生破坏力量是怎样。”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il ne mesurait pas 1m80 et il n'était pas capable de d'éventrer ses victimes, mais sa griffe en forme de faux a dû faire bien des ravages.

高度不及1m80,它无法肢解受害者,但是它镰刀一般爪子有强大撕扯能力。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Son visage était émacié, aux joues glabres ponctuées de petits cratères, lui rappelant sans doute chaque matin devant son miroir le ravage que son acné juvénile lui avait causé.

他板着脸,他没有胡须脸上坑坑洼洼,这毫无疑问,是他青少年期每天早上在镜子前看到粉刺留下

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Les excès de l’alimentation font donc davantage de ravages arithmétiquement parlant que le scandale de la faim dans le monde lequel concerne un peu plus de 950 000 000 d’hommes, de femmes et enfants sur terre.

根据计算,过量进食造成损害比世界上出现饥饿丑闻还要多,而饥饿影响了地球上950,000,000多名男性、妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les ravages qu’il produisit furent immenses en Amérique, en Europe, en Asie, sur une zone large de dix-huit cents milles, qui se dessinait obliquement à l’équateur, depuis le trente-cinquième parallèle nord jusqu’au quarantième parallèle sud !

它从北纬35度斜穿赤道,直到南纬40度,掠过了一千八百英里地带,给美洲、欧洲和亚洲造成了严重灾害。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La mer avait laissé là des marques incontestables de ses ravages. Soulevée par les vents du large, et sautant par-dessus l’îlot, elle avait violemment assailli les couloirs, qui étaient à demi ensablés, et d’épaisses couches de varech recouvraient les roches.

现在留下迹象可以说明,大海一定在这里显过威风,怒潮漫过小岛,闯进了通道,使里面灌满了泥沙,岩石上布满了一层厚厚海藻。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il existe peut-être un espoir : la civilisation peut continuer à progresser jusqu'à atteindre un niveau où, même sans connaître la mécanique des soleils, elle pourra survivre aux ères chaotiques et résister aux ravages causés par les mouvements irréguliers des soleils.

“那就存在着这样一个希望:文明继续发展下去,达到另一个高度,虽然不能得知太阳运行规律,但能够在乱纪元生存下去,并且能够抵御以前太阳异常运行造成那些毁灭性大灾难。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Donc tu sais les ravages que l'alcool peut représenter?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors depuis quand le moustique fait-il des ravages ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

En Californie, l'incendie Camp Fire continue ses ravages.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


loin de, lointain, lointaine, loi-programme, loir, loire, loire-atlantique, loiret, loir-et-cher, Loiseau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接