有奖纠错
| 划词

Cette augmentation se reflète par exemple dans les prix des engrais qui ont renchéri de près de 700 %.

这一上涨例如反映在化肥价格上——化肥价格上涨了近700%。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de pays fournisseurs de contingents ont renchéri sur cette recommandation spécifique, et soumis des propositions au Conseil.

一些部队派遣国进一步阐发这一建议,并向安理会提出了建议。

评价该例句:好评差评指正

Un autre représentant a renchéri sur ce dernier point, ajoutant que le mécanisme d'évaluation devait être d'un bon rapport coût-efficacité.

另一名代表也对后一个观点表示赞,该代表还说评估机制要具有本效益。

评价该例句:好评差评指正

Les prix élevés des combustibles et des engrais ont renchéri le coût de la production agricole et ont aussi contribué à la hausse des prix.

燃料和肥料本高昂,增加了农业本,也导致高价格。

评价该例句:好评差评指正

Le chef du Fatah pour la Cisjordanie, Marwan Barghouti, a renchéri sur le Président Arafat en disant que les Palestiniens allaient renforcer l'Intifada au cours des jours qui viennent.

西岸的法塔赫领导人马尔旺·巴古提更响应阿拉法特主席的讲话说,巴勒斯坦人将在今后几天把“起

评价该例句:好评差评指正

Les prix élevés des aliments pour bétail ont renchéri le coût de la production animale et ont aussi contribué à faire monter les prix du bétail et des produits laitiers.

高昂的饲料价格反来也提高了家畜的本,引起牲畜和奶制品的价格上涨。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la flambée des prix du pétrole avait renchéri les coûts de production des produits de base et accéléré le recours à d'autres sources d'énergie qui étaient fortement tributaires de ces produits.

同时,原油价格暴涨导致初商品本提高,加速了对很大程度上依赖初商品的替代性能源的使用。

评价该例句:好评差评指正

Les terres annexées pour la construction du mur étaient les plus fertiles de Cisjordanie et les restrictions imposées au transport des produits avaient réduit l'accès aux marchés et renchéri les coûts de transaction jusqu'à des niveaux insupportables.

隔离墙所隔离的地区是西岸最肥沃的地区,而对品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易本提高到难以维持的程度。

评价该例句:好评差评指正

La persistance de la crise et du bouclage a fortement entravé la circulation des biens, ce qui, conjugué au renforcement des mesures de sécurité, a compliqué et renchéri les arrangements logistiques relatifs à la distribution des produits.

持续的危机和关闭已经大大妨碍了货物的流通,再加上额外的安全措施,使得商品分配方面的后勤安排变得更为复杂,提高了后勤的费用。

评价该例句:好评差评指正

Sont notamment en cause la hausse des tarifs des vols affrétés sur le marché mondial, qui s'est répercutée sur les dépenses de relève du personnel et de voyages, et l'appréciation de la livre chypriote, qui a renchéri le coût des biens et services achetés localement.

这些因素包括国际市场上包机费用上涨影响到军事人员轮调和旅行的开支,以及塞浦路斯镑值增加了采购本地货物和服务的费用。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le Président de l'organe législatif, dans son discours d'entrée en fonctions, a renchéri sur la nécessité d'assurer la pérennité des accords de paix et de développer le consensus pour donner vue à un programme législatif qui a pour but, entre autres, de promouvoir la réconciliation et la justice.

另一方面,立法机关的议长在其就职演说中也表示同意,认为必须使和平协定奏效,必须在拟订一项立法议程方面达协商一致意见,这个立法议程,除其他事项外,应促进和解和正

评价该例句:好评差评指正

Cependant, une minorité de négociants, dans ces nouveaux pays producteurs, ont refusé d'accepter ces règles essentielles du commerce et ont interprété une évolution des prix qui leur a été défavorable comme les autorisant à rompre leurs obligations contractuelles et à ignorer les sentences arbitrales, ce qui a considérablement renchéri les coûts de transaction et mis en danger un système d'échanges bien établi.

然而,新兴市场中的少数参与方并未欣然接受这一基本的贸易理念,并将不利于它们的价格波动做为其取消合同务并忽视仲裁裁决的理由,从而大幅度增加了做意的本并且损害了相当完备的贸易系统。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les objets de dépenses autres que les postes, l'inflation a entraîné une augmentation de 5,6 millions de dollars, imputable principalement à une poussée inflationniste, à Addis-Abeba, mais surtout à New York, où la forte hausse des primes d'assurance a renchéri le coût de l'assurance dommages, de l'assurance maladie après la cessation de service et de l'assurance contre les actes de malveillance.

通货膨胀对非员额经费影响导致费用增加了560万美元,亚的斯亚贝巴在某种程度上可归因于通货膨胀的压力,而纽约则主要归因于通货膨胀的压力,那里保险业的市场状况迫使一般保险、离职后医疗保险和恶意行为保险单的费用大幅上

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌, 半上流社会的交际花, 半身不遂, 半身不遂的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20165

" Boko Haram commet encore de nombreux attentats-suicides" a renchéri le président nigérian Muhammadu Buhari.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20214

« Mme Le Pen a raté une occasion de montrer qu'elle avait pris une nouvelle dimension » , a renchéri l'ancien Premier ministre Jean-Pierre Raffarin. Alors faute ou stratégie politique ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神, 半神半人, 半渗透性, 半升,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接