Après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé.
一个急转弯, 车子翻倒在沟里了。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔倒这个动作已经完成,而路人正在跑向她。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊母亲》和《飞屋环游记》位置互换!
Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.
在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱子翻倒,水果洒在人行道上。
Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.
必须抵制扭转这诱惑。
Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.
不过,在过去10年中,这趋势发生了逆转。
Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.
推倒迂晦山林文学,建设明了通俗社会文学。
Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.
国际上声援和团结对扭转这一令人遗憾情况是基本不可少。
Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司机确实是一点也没打算冲破面前障碍,他这样谨慎是对。
Je crois que nous pouvons renverser la situation.
我相信我们可以扭转局面。
Il faut renverser cette tendance au plus tôt.
这趋势必须扭转,而且必须马上扭转。
Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.
需要作更多是来扭转这些趋势。
Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.
我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。
De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.
显然有必要扭转目前局势。
Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.
但是,已经采取措施来扭转这一趋势。
Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.
但全球经济危机可能会逆转这些趋势。
Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.
内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。
Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.
为了逆转这一进程,必需采取协调一致对策。
Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.
必须改变这一方面跟踪记录不足状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ou quelle a été la plus renversante pour toi ?
或者,最令你震惊是哪一个?
Encore très précis, il n'a plus le temps de se renverser ici.
非常精准动作,立刻衔接了转身。
Il y eut un bruit métallique lorsque le chaudron de Ginny se renversa.
哐当一声,金妮坩埚飞了出去。
Pour ça il n'y a qu'à renverser votre récipient pour vous aider.
为此,你们只需倾就行了。
Il renversait son visage en arrière,et laissait l'eau couler sur ses joues.
他扬起脸,任凭雨水在他面颊上流淌。
Madame Putois, en train de boire, fut si touchée, qu’elle renversa son vin sur la nappe.
皮图瓦太太喝着酒,由于受到触动,竟忘了手中端着酒杯,将洒洒在了台布上。
Je vais la renverser dans une assiette.
我要它倒在盘子上。
Je me laissai aller alors dans le grand fauteuil d’Utrecht, les bras ballants et la tête renversée.
我躺在那个“乌特烈绒”大靠椅上,垂着两臂,头向后仰着。
Ils couraient, sautaient,se battaient, grimpaient sur les tables, renversaient des meubles, en criant.
他们跑着跳着,互相打架,爬上桌子,弄翻家具,大喊大叫。
Qui vous dit que je voulais renverser les quilles ?
谁告诉你我想打翻?
Le seul et unique but de ce jeu, c'est d'énerver sans le renverser.
游戏唯一目就是在不撞倒情况下激怒大家。
Ensuite, il n'y a plus qu'à faire bouillir de l'eau et à la renverser sur les sachets.
然后我们要做就只有沸水倒在袋子上。
Surtout, fais très attention Trotro, il ne faut pas renverser.
尤其要小心些,托托。不要弄撒了。
Mr Malefoy faillit renverser Harry en entrant dans la pièce.
马尔福一头冲进房间,差点哈利撞了个跟头。
Oui ! Elles sont toutes renversantes dans cette vidéo de toute façon.
嗯!不管怎样,这个视频中出现表达都很令人震惊。
Il renversait son visage en arrière et laissait l’eau couleur sur ses joues. Il s’approcha de Robinson.
突然, 星期五跑出去了,在大雨中淋着。他扬起脸,任凭雨水在他面颊上流淌。他走近鲁滨逊。
Le bureau de Dumbledore était retourné, toutes ses tables de bois fin renversées et les instruments d'argent en morceaux.
残缺不全办公室隐隐约约地显现出来:邓布利多桌子翻了个底朝天,细长桌子都被撞翻在地板上,桌上银也被摔坏了。
Elle s'est fait renverser par deux personnes qui étaient sur une trottinette.
她被两个骑滑板车人撞倒了。
Si le mérite est réel, il saura bien renverser ou tourner les obstacles.
如果他才能是真,他就一定会推倒或绕过障碍。
Elle s’était renversée, elle agonisait dans l’air d’asphyxie, au ras du sol.
她仰面躺在地上,在令人窒息空气里奄奄待毙。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释