有奖纠错
| 划词

Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?

对那些身在法国、高喊着配带头巾的自由的女孩们,您想对她们说什么?

评价该例句:好评差评指正

Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.

两个主要的候选人宣称他们获胜了。

评价该例句:好评差评指正

Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .

她主张男女政治地位平等。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas a également revendiqué ce quatrième attentat.

哈马斯再次声称这第四次攻做的。

评价该例句:好评差评指正

Cet assassinat brutal a été revendiqué par Al-Qaida.

基地组织已声称这起凶残的谋杀他们干的。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, personne n'a revendiqué l'attentat.

迄今,没有人示为这次袭

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a revendiqué la responsabilité de ces attaques.

没有人声称对其中任何攻事件负

评价该例句:好评差评指正

Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.

恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻

评价该例句:好评差评指正

Mais pourquoi faut-il qu’une seule nation au monde revendique l’exclusivité de nous fabriquer des héros ?

可为啥全世界就这一个国家揽下了为我们制造英雄的专利?

评价该例句:好评差评指正

La délégation éthiopienne répète que son pays ne revendique aucune partie du territoire érythréen.

埃塞俄比亚代的国家对厄立特里亚的任何一部分领土均无领土要求。

评价该例句:好评差评指正

Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.

法国有着一千零七十万只小猫咪,猫可称得上法国人最喜爱的宠物。

评价该例句:好评差评指正

Au Chili, aucun autochtone n'est poursuivi ou condamné pour avoir revendiqué des droits fonciers.

在智利,任何一个土著居民都绝对不会因要求土地权而受到追究或被判刑。

评价该例句:好评差评指正

Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa, branche du Fatah, ont ensuite revendiqué l'attaque.

法塔赫的阿克萨烈士旅在此后宣布对这次袭

评价该例句:好评差评指正

J'ai souvent indiqué que l'Organisation ne revendique aucun monopole sur le règlement des différends.

我曾多次说过,联合国并不要求在解决争端方面独家垄断。

评价该例句:好评差评指正

Si les deux parents s'occupent de l'enfant, ils décideront entre eux qui revendiquera.

照顾子女的父母应该决定他们之中谁将使用领取该津贴的权利。

评价该例句:好评差评指正

Ils revendiquent une meilleure musique,un meilleur art,une poésie,une philosophie et une littérature plus belles.

他们要求得到更好的音乐,更好的艺术,更美的诗歌,哲学和文学。

评价该例句:好评差评指正

Il revendique une augmentation de salaire.

他要求增加工资。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur des deux bronzes chinois réclamés par Pékin revendique un acte patriotique et annonce qu'il ne paiera pas.

两个被拍下的中国铜像的买方在北京声称其拍卖为爱国行为,并示他将不会付款。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne revendiquent pas une part de privilège.

他们示,他们并非要求获得一份特权。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc revendique un droit sur le Sahara occidental.

摩洛哥要求拥有对西撒哈拉的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lahar, Laharpe, là-haut, lahore, lai, laïc, laï-c, laïcat, laîche, laïcisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Grèce, Turquie, Arménie ; tous les pays du bassin méditerranéen revendique la paternité du tarama.

希腊,土耳其,亚美尼亚;地中海盆地的所有家都自称鱼籽沙拉的原产地。

评价该例句:好评差评指正
法语画小知识

Depuis le scandale Weinstein, deux mouvements se revendiquant du féminisme se sont retrouvés sous les projecteurs.

自从Weinstein的丑闻爆发,两个为女权奋斗的置于闪光灯中央。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ils revendiquent le droit au rêve et à la puissance de l'imagination.

他们呼吁去梦想,强调想象的力量。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Et bien sûr, chacun revendique sa part de territoire et de pouvoir.

当然,每个人都要求拥有自己的领土和权力。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Cette fois-ci les territoires sont clairement revendiqués : l'Acadie, Terre-Neuve et la Baie d'Hudson.

阿卡迪亚、纽芬兰和哈德逊湾。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Il a plein de choses à revendiquer.Il n'est pas content, il n'est pas content !

它有好多要求。蚊子不开心啊不开心!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La gaufre, qui réjouit ces gourmands pendant l'hiver, ne vient pas de France. Elle est revendiquée par nos voisins Belges.

冬天令这些美食家感到愉悦的华夫饼并非来自法,而我们的邻比利时宣传推广的。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Pour cette raison, aucune ethnie ou groupe culturel n’a jamais pu revendiquer l’appartenance légitime de la terre.

由于这个原因,从来没有任何一个民族或文化团体能够要求对土地的合法所有权。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Il ne revendique pas sa propriété intellectuelle et partage ses formes pour qu’elles soient reprises par d'autres créateurs.

他没有申请知识产权,分享自己的图形,以便其他创作者得以采用。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Daesh se projette aussi à travers le monde en revendiquant des actions terroristes, notamment en France et en Belgique.

达依什还频繁出现世界各地,声称有恐怖行,特别和比利时。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et lui aussi, il revendique le travail ; il dit qu'on ne peut rien obtenir si on ne travaille pas.

Donald Trump也这样的,他要求工作;他说,如果不工作的话,什么都得不到。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, il revendique le travail, il aime une chose que j'adore et qui me touche beaucoup : les gens loyaux.

所以,Donald Trump要求工作,他喜欢衷心的人,我也喜欢,这一点很打我。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Elles, ce sont les femmes qui revendiquent l'égalité des droits, l'accès au pouvoir économique ou encore la fin des violences qu'elles subissent.

她们要求拥有平等权利、获得经济权利和推翻她们所忍受的暴力的女性。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chaque groupe finissait souvent par imploser et donnait naissance à de nouvelles coalitions internes qui revendiquaient chacune des principes et des programmes uniques.

而每种派别的内部又时时分化出新的对立派系,捍卫着各自不同的背景和纲领。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais justement, c'est parce qu'on s'est battu pour nos droits et qu'on a revendiqué nos droits ! - Voilà, il faut se battre !

但这正因为我们为了我们的权利而斗争,因为我们要求得到我们的权利! -对了,就要抗争起来!

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Par exemple, ils avaient des parapluies fermés, une espèce de mulet, les cheveux plaqués avec de la gomina et ils se revendiquaient swing, etc.

例如,他们打着封闭的雨伞,梳着一种鲻鱼头,头发上抹着发膏,他们声称摇摆,等等。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

L'élégance de la pensée, l'élégance du mode de vie, on le revendique, mais par ailleurs, au-delà, le français, ce sont aussi des perspectives, des opportunités.

思想上的优雅,生方式上的优雅,我们承认,但此外,除了这些,法语还代表着一些展望,一些机会。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et contrairement à ce que l'on pourrait croire, ce droit revendiqué par les femmes et souvent voté par des hommes, est un acquis récent dans les pays occidentaux.

与人们可能想到的相反,这项由妇女主张并通常由男性投票的权利,西方家最近才通过的。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Vendredi matin, l'artiste contestataire russe avait revendiqué la mise en ligne des vidéos à l'origine du retrait de Benjamin Griveaux de la course à la mairie de Paris.

周五早上,这位持不同政见的俄罗斯艺术家承认网上发布了一些直接导致Benjamin Griveaux退出巴黎市长竞选的视频。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et encore aujourd'hui, on a un petit mot d'expression que tu as peut-être déjà entendu qu'on utilise pour revendiquer notre fierté nationale et ce mot, c'est " cocorico" .

如今,我们还有一个表达法,你可能已经听说过,这人们用来表达民族自豪感的,这个单词就“cocorico”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laisser-faire, laisser-passer, laissez, laissez-passer, lait, laitage, laitakarite, laitance, laite, laité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接