有奖纠错
| 划词

Tout en regardant, Zhang Fuzhen compte sur ses doigts en récitant les chiffres à voix basse.

着就扳起手指计算,并且小声念叨。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais commencer ma déclaration en récitant quelques versets du saint Coran qui se rapportent particulièrement au sujet qui occupe nos débats d'aujourd'hui.

我想发言时,首先背诵《古兰经》中几首与今日我们的审议主题有关的诗句。

评价该例句:好评差评指正

Comment qualifier des gens fanatisés qui dépècent des bébés et éventrent des femmes enceintes en chantant « Alléluia » et en récitant des versets de la Bible?

我们怎样来形容那边唱着“哈里路亚”和背诵着《圣经》中的诗句,边肢解婴儿和残害孕妇的狂热分子?

评价该例句:好评差评指正

La personne lésée, en récitant une séquence de mots consacrée par la tradition, peut obtenir une injonction ordonnant qu'il soit immédiatement mis fin à l'acte incriminé, sans le concours ou le blanc-seing d'un officier de justice.

受害通过背诵几句固定的话,就能够在没有司法协助或不依靠司法的权威的情况下立即得到一项禁止令,以禁止作出所指称的行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船身效率, 船身中部的横梁, 船首, 船首波, 船首舵, 船首横向推进器, 船首活动舷门, 船首加强材, 船首尖端, 船首肩凸防碰垫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Julie Depardieu专栏

Et à la flûte Amélie Michel et Thierry Geffrotin, récitant.

还有长笛Amélie Michel和Thierry Geffrotin,叙述者。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Presque tous étaient des fils de paysans, et ils aimaient mieux gagner leur pain en récitant quelques mots latins qu’en piochant la terre.

他们几乎都是农家子弟,宁肯靠背拉丁文挣面包而不愿意在土圪垃里刨食

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年10月合集

Un à un, le Pape François a prononcé le nom des sept nouveaux saints, récitant la traditionnelle formule de canonisation.

教宗方济各一一宣读七位新圣人的名字,背诵传统的封圣公式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Mais même en restant chez soi, tout jeune Vénitien est éduqué par une tradition orale, récitant la géographie, les noms des ports, des routes commerciales, le savoir marin et les bases du commerce.

但即使待在家里,每一个年轻的威尼斯人都会通过口口相传的传统接受教育,背诵地理口和商业路线的名称,海上技能和贸基础。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est exact, mais cette loi a également pour but de protéger nos concitoyens contre toute atteinte à leur vie privée qui serait causée par l'utilisation de données personnelles, répliqua l'employé, récitant un laïus qu’il semblait connaître par cœur.

“没错,不过这项法律也同样规定要保护公民的隐私权,避免滥用私人信息对其隐私权造成的侵犯。”这名工作人员引述了一段早已烂熟于心的条文。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Il sortit sa baguette magique et effleura le parchemin en récitant : – Je jure solennellement que mes intentions sont mauvaises.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船首倾, 船首三角帆, 船首伸杆, 船首饰, 船首水翼, 船首推进器, 船首尾抛锚停泊, 船首斜度, 船首柱, 船首柱包板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接