Des nuages se défont et se réforment.
云彩消散了又新形成了。
Il faut réformer le mécanisme de la tarification des médicaments.
改革药品价格形成机制。
L'Angola a signalé qu'il réformait sa législation pénale.
安哥拉报告正在改革其刑法。
J'ai mentionné précédemment la nécessité de réformer notre Organisation.
我在前面已经提到,必须改革本组织。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
它的确需要大改革。
Il est temps de véritablement réformer l'architecture financière internationale.
真正改革各级金融结构的时候已经来临。
Tout cela montre qu'il est nécessaire de réformer le système éducatif.
所有这一切都表,必须改革教育制度。
Peut-être que cet échec préfigure la nécessité de réformer le Conseil.
或许,这说安理会需要改革。
Il est également grand temps de réformer le Conseil de sécurité.
改革安全理事会应。
Aujourd'hui plus que jamais, notre Organisation a besoin d'être réformée.
本组织今天比以往任何时候都需要改革。
Les procédures de divorce et de pensions alimentaires ont été réformées.
对离婚、赡养费和子女抚养费程序了改革。
Nous avons tous réaffirmé le besoin de réformer le Conseil de sécurité.
我们都申了改革安全理事会的必要性。
L'urgence de réformer le Conseil de sécurité ne fait aucun doute.
迫切需要改革安全理事会毋庸置疑。
L'Angola et Madagascar ont signalé qu'ils réformaient leur législation pénale.
安哥拉和马达加斯加报告,本国正在对刑法改革。
Les administrations publiques font face aux défis de la mondialisation en se réformant.
公共服务部门正通过自身改革以因应全球化的挑战。
Quel rôle peuvent-elles jouer en tant que femmes pour faire réformer les lois?
我们妇女在倡导立法变革和改革方面能够起到什么作用?
La Commission électorale a été réformée afin de rendre le processus électoral transparent.
选举委员会了改革,以便使选举程透。
Le cadre ne pourra être qu'une Organisation des Nations Unies fondamentalement réformée.
其渠道只能经过根本改革的联合国。
La Slovaquie demeure convaincue de la nécessité de réformer le Conseil de sécurité.
斯洛伐克对改革安全理事会的必要性仍然坚信不疑。
La nécessité de réformer le Conseil de sécurité n'est pas nouvelle.
安全理事会需要改革已不新问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment pouvez-vous savoir qu'ils seront en mesure de réformer et d'améliorer la société humaine ?
认为它们能够造和完善人类社会呢?
Mais il parvient à se faire réformer et donc à échapper au destin des jeunes hommes de sa génération.
但他设法进行了革,从而逃脱了他这一代年轻人的命运。
Face aux nombreuses critiques, la Commission européenne a annoncé qu’elle allait réformer ce marché en 2023.
面批评,欧盟委员会宣布将在2023年这个市场进行革。
Aucune de ces tendances n'est en fait conforme à votre idéal premier de réformer l'humanité grâce à la civilisation extraterrestre.
所有这些都与你借助外星文明造人类的理想不一致。
Ce projet réformera, en outre, le régime de l'allocation maternité et les conditions d'attribution des prêts aux jeunes ménages.
该法案还将革生育津贴度和向年轻家庭发放贷款的条件。
Pourquoi limoger des proches et pas réformer ?
为什么辞去亲人不造?
Faut-il réformer les lois sur l'immigration en France?
法国应该革移民法吗?
Sept Français sur dix veulent réformer le droit du sol.
十分之七的法国人革土壤法。
Il y a des milliards en jeu dans le fait de réformer ce modèle.
革这种模式关系到数十亿美元。
E.Macron voulait réformer les retraites, l'assurance-chômage, parvenir au plein emploi.
E.马克龙革养老金,失业保险,实现充分就业。
Le président de l'UMP appelle à réformer profondément le pays.
UMP主席呼吁国家进行深刻的革。
Selon la BBC, " la France est impossible à réformer" , tout simplement.
据英国广播公司报道,“法国根本不可能革”。
Le gouvernement croate a estimé que la procédure allait " aider" le pays à se réformer.
克罗地亚政府认为该程序将“帮助”该国进行革。
Malgré ce contexte tendu, il veut montrer qu'il continue à réformer?
尽管局势紧张,但他想表明他继续革?
Non non non non non Les combines pour se réformer, c'est quoi? Tu sais ça toi.
不不不不不革的诀窍是什么?你知道的。
En ligne de mire: la méthode pour réformer les retraites.
焦点:革养老金的方法。
Le gouvernement chinois s'est engagé lundi à réformer la taxe sur le charbon.
中国政府周一承诺革煤炭税。
Nos retraites, notre sécurité sociale se réforment et c'est la garantie de leur avenir.
我们的养老金,我们的社会保障正在革,这是他们未来的保障。
Même si David Cameron a précisé qu'il ne voulait pas quitter l'union mais la réformer.
即使大卫卡梅伦澄清说他不想离开工会而是要革它。
Une semaine après l'accord trouvé sur la Grèce, François Hollande propose de réformer l'Union Européenne.
ZK:在就腊问题达成协议一周后,弗朗索瓦·奥朗德提议革欧盟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释