有奖纠错
| 划词

Ils se rendaient compte que leur voyage serait difficile et dangereux.

意识的旅程将是困难和危险的。

评价该例句:好评差评指正

Mais. les gens commencent a se rendre compte que cette situation ne peut plus durer.

但是.认为这样的情况不能再持续下去了.

评价该例句:好评差评指正

La population se rend compte que le droit international peut lui rendre justice.

,国际法能够给他带来公正。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.

当地民众必须清楚地,正义正在得伸张。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes mis en marge se rendent compte que leur heure est passée.

权力旁落的极端分子意识,他的时机已经结束。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït se rend compte que la mondialisation est une arme à double tranchant.

科威特认识,全球化是一把双刃剑。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont plus nombreux à se rendre compte que l'apprentissage commence à la naissance.

出生的一刻就是学习的开始这个事实现在更加是众所皆知的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que chacun de nous se rende compte que le sida est son problème.

所有都必须将艾滋病作是我自己的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de se rendre compte que les besoins d'assistance varient en fonction des différents traumatismes.

重要的是要懂得不同的伤害导致不同的援助需求。

评价该例句:好评差评指正

Ils se rendaient compte que diverses questions techniques devraient être réglées, mais considéraient que cette proposition était applicable.

这些成员承认有各种技术问题需要解决,但认为这是可行的。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc se rend compte que la majorité des Sahraouis participant au référendum voteront en faveur de l'indépendance.

摩洛哥知道,大部分参加全民投票的撒哈拉赞成独立,所以它决意对这一进程设,并寄希望予安理会中一个最有影响的欧洲国家尽其所能破坏就自决问题进行全民投票,并通过符合摩洛哥扩张野心的假决定。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs ont eu besoin de quatre ans pour se rendre compte que l'Iraq fabrique des agents biologiques.

武检员用了四年的时间才发现伊拉克在制造生物剂。

评价该例句:好评差评指正

Pour que le dialogue réussisse, on doit se rendre compte que personne n'a le monopole de la vérité.

要使对话取得成功,必须认识真相不是一个能够垄断得了的。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on évaluait notre performance globale, on se rendrait compte que beaucoup d'engagements n'ont pas été tenus.

如果我要对自己做个整体评估,就会承认,许多承诺未得履行。

评价该例句:好评差评指正

Il faut se rendre compte que les conditions dans lesquelles vivent mes compatriotes soldats sont tout à fait lamentables.

必须承认,我国士兵——我的同胞公民——生活在非常令遗憾的条件下。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu pour que le Gouvernement israélien se rende compte que l'option militaire ne réglera aucune crise.

以色列政府现在应该认识,军事选择不会解决任何危机。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens doivent se rendre compte que la sécurité et la sûreté d'Israël sont dans leur propre intérêt national.

巴勒斯坦必须认识,以色列的安全保符合他自身的国家利益。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la communauté internationale se rend compte que la bonne gouvernance implique beaucoup plus que la tenue d'élections démocratiques.

不过,国际社会已经认识善治不仅仅是举行民主选举。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, l'UNRWA se rendait compte que le personnel des bureaux extérieurs chargé des achats n'était pas suffisamment formé.

然而,近东救济工程处已意识采购员在这一领域缺乏培训。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se rend bien compte que le développement de l'Afrique est entravé par les conflits.

我国代表团意识非洲的发展受冲突所

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur, encagoulé, encaissable, encaissage, encaissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Et le lendemain il se rend compte que l'image est parfaite.

第二条,他看到图像依旧完美。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La mère de Rusty se rend compte que son petit a disparu.

Rusty妈妈识到宝宝不见了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

En montant l’escalier, Mary se rendit compte que le rez-de-chaussée était silencieux.

上了楼梯之后,她突然识到房子一层似乎太安静了一点。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il faut se rendre compte que la créativité artistique vient essentiellement de la ville.

应该识到城市是艺术创造力重要来源。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tous deux se rendaient compte que ce court instant ne serait pas suffisant.

他们两个人都无力地感受到重逢2时过得好快。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

A ce moment-là seulement, Harry se rendit compte que le miroir du Riséd se trouvait derrière Quirrell.

直到这时,哈利才发现奇洛身后立着东西。正是厄里斯魔镜。

评价该例句:好评差评指正
艺术家

Rapidement Carlos se rend compte que les outils dont il a besoin pour fabriquer ses oeuvres n’existent pas !

卡洛斯很快识到,他进行创工具根本就不存在!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il se passa quelques secondes avant que M. Dursley se rende compte que l'homme portait une cape violette.

过了几秒钟,他才发现这人披了一件紫罗兰色斗篷。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La rencontre des deux a permis aux gens de se rendre compte que cet objet-là n'était pas juste un objet de la rue.

两者相遇,使人们能够 识到这不仅仅是一个街头物件。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et il se rend compte que chaque petit pic d'une graine est, en fait, un crochet qui s'accroche aux mailles de n'importe quel tissu.

每颗顶端结构都是一个钩子,它能够粘在任何布料毛圈上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Oui. - Eh bien, on se rend compte que dans la majorité des cas, il n'y a pas besoin de mettre une préposition à.

。-我们识到在大多数情况下,动词后不要加上动词介词à。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alex : Bon moi, je vais me planquer parce que quand il va se rendre compte que c’est pas Patrick Bruel… ça va chauffer.

我要躲起来,因为当他发现那不是Patrick Bruel时候...事情就严重了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Un gars qui ne se rend pas compte que ça fait genre cinq ans que j'ai pas posé une seule semaine de vacances.

一个让我5年没有休过一星期假sb。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Cette œuvre pose des questions, et plus tard, on se rend compte que cette œuvre, non-figurative, est l'œuvre d'un âne et de la queue d'un âne.

这幅品掀起了议论,随后,人们识到这幅抽象品,是一只驴用驴尾巴画

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Plus tard, on se rendra compte que cette pompe à eau avait été construite à moins d’un mètre d’une ancienne fosse à excréments avec du choléra dedans.

之后,人们识到这个水泵是建在离一个带有霍乱病毒旧粪便坑不到一米地方。

评价该例句:好评差评指正
法国哥Norman视频集锦

Ah oui la moustache ouais je sais ça fait un peu bizarre au début, mais quand on s'y habitue, on se rend compte que ça me va assez bien.

啊啊 我胡子,嗯嗯... 我知道,乍一看有点奇怪,但等看习惯了,就会发现它挺适合我

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Un jour où il travaille à améliorer le rendement d'un magnétron il se rend compte que la barre de chocolat qu'il a dans la poche a fondu.

有一天,当Percy Spencer致力于提高磁控管效率时,他识到口袋里巧克力棒融化了。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

On travaille en groupe, en petite équipe, et on se rend compte que, bon ben c'est vrai qu'on travaille plus ou moins pareil, mais il y a quand même des petites différences.

我们在一个组、一个团队中一起工,我们识到,我们或多或少是相同,不过仍然存在细微差别。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais tout le monde est tout de même venu les aider, leurs enfants, mais aussi Marc, un ami pâtissier, qui va très vite se rendre compte que rien n'est prêt pour demain matin.

但是大家还是都来帮忙了,比如他们孩子,还有糕点师朋友马克。马克很快就发现对于明早开业还什么都没准备好。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Il existe encore et on se rend compte que ce qui pouvait nous faire peur y a 15 ans est loin de nous faire aussi peur que la connerie des gens en 2017

它仍然存在,我们识到,15年前能让我们害怕东西,远没有2017年人们愚蠢来可怕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encanailler, encanthis, encapsidation, encapsulage, encapsulation, encapsulé, encapsulement, encapsuler, encapuchonné, encapuchonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接