有奖纠错
| 划词

Sa bibliothèque est sens dessus dessous.

他的书架乱七八糟。

评价该例句:好评差评指正

Logiquement, tout est sens dessus dessous, car cela signifie que les pays concernés doivent éliminer l'insécurité alimentaire en prenant les mêmes mesures qui ont contribué, au moins partiellement, à cette insécurité.

这在逻辑上是颠三倒四的,因为这意味着有关国家要以造成——至少是部分造成——粮食无保障问题的同样措施来消除这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un attentat terroriste inacceptable a mis sens dessus dessous notre ordre du jour commun et a obligé toutes les nations du monde à procéder à des ajustements dans les priorités agréées.

但尽管如此,应受到谴责的恐怖主义攻击事件了我们共同程的进程,并界所有国家调整确定的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Ces hommes ont mis la maison sens dessus dessous, violé sa sœur de 19 ans devant elle, ont roué sa mère, son père, ses frères, l'ont rouée de coups elle-même, et l'ont emmenée.

这些人把屋子搅得一团糟,当着她的面强奸了她19岁的妹妹,殴打她,打她的兄弟姐妹,打她母亲和父亲,还把她父亲带走了。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci ont mis la maison sens dessus dessous tout en criant contre les membres de la famille dont plusieurs, y compris des femmes et des enfants, étaient tenus sous la menace d'une arme.

搜查人员在他的家里残暴地翻箱倒柜,并向家庭成员吼叫,同时用枪支顶着若干名家庭成员,包括妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

Tout à coup, je ne ZenMeZhao de mains et sous quelque forme que ce soit, comme le jeu a même sens dessus dessous barres sur terre, permettez-moi à ramasser a pris la parole qu’une seule fois.

忽然不只怎么着,它们从我的手里掉了出去,像游戏棒似的横七竖八地躺在地上,我只好捡起来重新洗了一遍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pseudogranite, pseudohermaphrodisme, pseudohétérosite, pseudohumboldtilite, pseudo-instruction, pseudo-interaréa, pseudojervine, pseudokaliophilite, pseudo-labour, pseudolauéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Après avoir mis tout sens dessus dessous!

“他们会把我家里搞翻天!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a tout mis sens dessus dessous.

“大搞破坏,弄得一片混乱。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout va être sens dessus dessous.

一切都会弄得乱七八糟。"

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

L'ouragan a laissé la ville sens dessus dessous.

飓风让这个城市变得破烂不堪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

Et la plus dure à prononcer : Sens dessus dessous !

Sens dessus dessous !

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

Ah ça m'a retourné, ça m'a fait quelque chose Pierre, je suis sens dessus dessous !

这让我很震惊,Pierre,它给我带来不小冲击,我心里很乱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme cette rue est tranquille ! s’écria Laigle. Qui est-ce qui se douterait que Paris est sens dessus dessous ?

“这条街可真是清静!”赖格尔大声说,“谁会想到巴黎已是天翻地覆?

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Apparemment, les dossiers des femmes étaient sens dessus dessous.

显然,女性记录是颠倒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cette terrasse est sens dessus dessous, prise dans la tempête.

这个露台是颠倒,陷入风暴。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il l’introduisit dans le salon, encore encombré et sens dessus dessous, et qui avait l’air du champ de bataille des joies de la veille.

他把他引进客厅,那里东西都零乱地堆放着,就象是咋晚快乐节战场。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Ce lundi matin, Emmanuel Macron apparaît isolé, au centre d'un paysage politique sens dessus dessous.

这个星期一早上,伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)显得孤立无援,处于颠倒政治格局中心。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Et puis, quand on est rentrés ce soir-là -on avait été absents à peine deux heures - on a retrouvé la maison sens dessus dessous.

,当我们今天晚上回来时-我们大概离开了2个小时-我们发现家里乱七八糟

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans un rayon de 60 à 75 mètres autour du réservoir, des bâtiments sont sens dessus dessous, détruits, endommagés… voire disparus, tout simplement parce que la vague les a déplacé ailleurs !

在油桶60到75米范围内,建筑物被掀翻、毁坏、甚至消失了,因为波浪把它们冲到了别地方!

评价该例句:好评差评指正
《第一》&《第一夜》

– Ce matin, pendant que je t'accompagnais à la gare. Rassure-toi, rien n'a été volé, enfin, je ne crois pas ; juste l'appartement qui est sens dessus dessous et Mme Hereira qui l'est encore plus.

“今天上午,在我送你去火车站时候。你别担心,我看他们什么也没偷走。只不过家里被翻了个底朝天,赫雷拉夫人更是吓得不轻。”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Alors je leur fis des signes pour avoir de l'eau, et je leur montrai une de mes jarres en la tournant sens dessus dessous, pour faire voir qu'elle était vide et que j'avais besoin qu'elle fût remplie.

接着,我又打起手势向他们要水。我把一只罐子拿在手里,把罐底朝天罐口朝下翻转来,示里面已空了,希望装满水。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Le matin. J'ai quitté la maison vers 8 heures et demie, et quand je suis rentrée vers midi et demi, j'ai trouvé la porte de l'appartement entrouverte, j'ai compris tout de suite, tu penses, tout était sens dessus dessous !

早上。我将近八点半时候离开屋子,当我十二点半回来时候,我发现公寓门半开着,我立马就理解了,你想呀,一切都乱七八糟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Dans le port de Durban, des amas de containers sens dessus dessous.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce couple d'influenceurs découvre et filme son appartement sens dessus dessous.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Pataugeant dans une mare de boue, Victor Frau continue de vider le salon sens dessus dessous.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

La ville de Selma est sens dessus dessous quelques minutes après le passage de la tornade.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pseudo-période, pseudoperthite, pseudophénocristal, pseudophilipsite, pseudo-philosophe, pseudo-philosophique, pseudophite, pseudopirssonite, pseudopisolite, pseudoplancton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接