有奖纠错
| 划词

Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.

哨兵在三次喝令警告后开了枪。

评价该例句:好评差评指正

Oui, c’est votre sentinelle ! criai-je. Je la vois distinctement.

啊,你的哨兵在那!道.也能清楚的看到他.

评价该例句:好评差评指正

J’aperçois ma sentinelle à son poste, continua-t-il. Mais elle ne tient pas de mouchoir.

的哨兵在岗位上,他说。但没有挥手绢。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres missions, il faudrait remplacer les sentinelles dans les zones résidentielles par des patrouilles.

其他些特派团可能需要用流动巡逻来取代设在居民区的固定岗哨。

评价该例句:好评差评指正

Les sept provinces touchées par la sécheresse comptent à présent un réseau de 30 sites sentinelles.

七个受灾省份的监测站网络总数增加到30个。

评价该例句:好评差评指正

Le système de surveillance épidémiologique a été amélioré, avec l'extension du réseau sentinelle et une implication du milieu rural.

通过部署前哨网络和深入农村地区,们改进了流行病监测系统。

评价该例句:好评差评指正

Deux ateliers régionaux de formation ont été organisés et une surveillance écologique a été mise en place à des postes sentinelles.

举办了两个区域培训讲习班,并在监控地点发起了生态监测活动。

评价该例句:好评差评指正

À l'aube du 7 août, dans les gorges de Proné, des coups de feu ont été tirés en direction du poste de sentinelles de Nuli.

7日破晓,在普罗涅峡谷,努利哨站受射击。

评价该例句:好评差评指正

Dans les districts les plus touchés, des sites sentinelles ont été mis en place pour surveiller le rapport poids-taille des enfants de moins de 5 ans.

在受灾最严重的地区建立了五岁以下儿童身高、体重监测站。

评价该例句:好评差评指正

Le paludisme fait d'ores et déjà l'objet d'une surveillance hebdomadaire grâce à la création de sites sentinelles dans au moins 15 des 25 pays d'Afrique exposés aux épidémies.

在非洲25个流行病高发国家,至少有15个国家目前通过监控地点进行次的疾病监测。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres reposent sur la prévalence dans les groupes sentinelles provenant de l'enquête sur la surveillance sentinelle du VIH que le programme national organise chaque année dans 34 municipalités.

全国艾滋病方案监控小组年对艾滋病定点监测进行的调查证实了这数字,调查包括34个乡镇。

评价该例句:好评差评指正

La situation est suivie de près au moyen d'une surveillance tant ordinaire que par réseau sentinelle ainsi que des études relatives au comportement réalisées chez plusieurs groupes de population.

对局势的监测是通过日常和定点跟踪和对人口若干组别的行的研究进行的。

评价该例句:好评差评指正

Le paludisme fait l'objet d'une surveillance hebdomadaire grâce à la création de sites sentinelles dans les pays suivants : Angola, Botswana, Kenya, Malawi, Mali, Mozambique, Namibie, Niger, Ouganda et Sénégal.

下列非洲国家现在通过各监控地点进行次的疾病监测:安哥拉、博茨瓦纳、肯尼亚、马拉维、马、莫桑比克、纳米比亚、尼日尔、塞内加尔和乌干达。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.

在恶性疟疾流行的82个国家中,75个国家已利用国家监控网络实施了监测制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité, la sentinelle du monde, a trop peu agi et a agi trop tard dans de nombreuses situations, ce qui a permis à des différends naissants de dégénérer en de véritables conflits.

世界警卫的安全理事会在许多情况下的行动太少又太晚;它使得正在冒现的冲突急剧发展成全面的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les données provenant de ces sites sentinelles étaient d'une grande valeur parce qu'elles pouvaient être disponibles de façon régulière et étaient moins coûteuses à collecter que celles d'une enquête nationale représentative de la population générale.

通过上述观察站获得的数据很有价值,这些数据能够定期采集,并且相对于全民普查性的调查而言费用较低。

评价该例句:好评差评指正

Chaque mission devrait prendre des mesures spécifiques pour lutter contre l'exploitation et les abus sexuels, telles que l'imposition d'un couvre-feu, la désignation de zones interdites et, le cas échéant, le remplacement des sentinelles par des patrouilles.

应根据特派团的具体情况采取措施,处理性剥削和性虐待问题,例如实行宵禁和设立禁区,以及酌情以流动巡逻取代固定哨所。

评价该例句:好评差评指正

Il faut notamment mettre en place des réseaux sentinelles de surveillance de la pharmacorésistance, utiliser des schémas thérapeutiques simplifiés et des associations fixes, et financer des programmes d'information, de conseil et d'accompagnement à l'observance thérapeutique des patients.

对艾滋病毒药品抗药性实施哨点监测、使用简化治疗方案和固定剂量配方,以及在病患的治疗、咨询和坚持治疗等方面提供支助。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux mineurs, dont des jeunes filles, ont été enrôlés dans les milices maoïstes et les armées des deux camps utilisaient des mineurs comme messagers, sentinelles, informateurs, cuisiniers et pour d'autres fonctions d'appui, y compris des activités paramilitaires.

无数未成年人,包括女童,作毛派军队战斗员参与冲突,而且双方的军队都用未成年人充当信使、哨兵、线民、伙夫,以及从事其他辅助职能,包括准军事活动。

评价该例句:好评差评指正

Le 21 octobre, lors d'une fusillade fâcheuse, une sentinelle de la MINUEE a ouvert le feu sur un groupe de civils érythréens non identifiés qui avaient forcé le passage dans un camp de la MINUEE à Barentu, dans le secteur occidental.

10月21日,在起不幸的枪击事件中,名埃厄特派团哨兵朝群不明身份的强行进入西区巴伦图特派团营地的厄立特亚平民开枪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera, Calochortus, Calodendrum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

手 Les Trois Mousquetaires

Vous apporterez des flambeaux et ferez relever la sentinelle, continua Felton.

“你们去拿几根,并派人换岗,”费尔又说。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

À dix heures, Felton vint placer une sentinelle ; milady reconnut son pas.

十点钟,费尔安排一名值班哨兵;米拉迪听得出是他的脚步。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lorsqu’il quitta le quartier général de l’armée spatiale chinoise, Taylor croisa une sentinelle.

从太空军总部出时,泰勒路过一哨兵身边。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il était évident qu’il craignait que les soldats placés en sentinelle devant la base n’entendent leur conversation.

显然是怕哨兵听到下面的谈话。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cacambo, qui faisait sentinelle à la porte de la feuillée, accourut.

在办公厅门口望风的加刚菩立刻赶进

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un pompier était adossé à une haute cheminée et semblait là en sentinelle.

消防队员靠在高烟囱旁好象在那儿站岗。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Ils sont édifiés sur des hauteurs, ainsi les sentinelles peuvent voir arriver l'ennemi !

他们被建在高处,这样哨兵可以看到敌人袭!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je parle au nom de toute la brigade des sentinelles de la cité Halo !

我这是代表自卫队所有人说话。”

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Deux heures après et comme minuit sonnait, la sentinelle fut relevée.

小时以后,正值敲响午夜十二点,值班卫兵换岗了。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

La nouvelle sentinelle commença à se promener dans le corridor.

新上岗的哨兵开始在走廊上回走动起

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

街上单独的哨兵和回到区公所去的国民自卫军被人解除了武装。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Son Excellence vous attend, dit derrière lui une voix qu’il reconnut pour celle de la sentinelle.

“爵爷在恭候。”一声音说道,弗兰兹听出这是那哨兵的声音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était la sentinelle du bout de la rue et la vedette de la Petite-Truanderie.

他们一原在那街口放哨,一在小化子窝街。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les insurgés avaient posé des sentinelles, et quelques-uns qui étaient étudiants en médecine s’étaient mis à panser les blessés.

起义的人们又派出了岗哨,几医科大学生着手包扎伤员。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous engageriez-vous à ne tuer la sentinelle qu’à la dernière extrémité ?

“你能答应我不到万不得以不伤害那哨兵吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un autre, le sabre nu, un bonnet de police bleu sur la tête, posait des sentinelles.

另外一,握着一把指挥刀,头上戴一顶警察的蓝帽子,在派人放哨。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Aussitôt, les deux sentinelles aux lourdes armures rouillées s'approchèrent de Wang Miao avec une démarche de robots maladroits.

站在门的两身穿锈迹斑斑的全身铠甲的士兵立刻像两笨拙的机器人一般朝汪淼走

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant, il lui sembla que ces hommes s’arrêtaient comme des sentinelles à des distances à peu près égales.

可是,他似乎觉得每隔一段的距离就站着一人,象哨兵似的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À minuit la sentinelle donna l’éveil, et en un instant le chef et ses compagnons furent sur pied.

半夜里,哨兵发出警告,全体立刻戒备起

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, s’il arrivait qu’on pût mettre sur la galerie une sentinelle aveugle et sourde.

“是的,假如他们碰巧派了一又聋又瞎的哨兵守在我们外面这条走廊就好了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction, calophylle, Caloplaca, Caloplacaceae, calopode, caloporter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接