有奖纠错
| 划词

Cette cérémonie d'ouverture est très solennelle.

这个开幕式特别隆重。

评价该例句:好评差评指正

Laissez votre satisfaction est notre promesse solennelle!

让您满意,是我们庄严的承诺!

评价该例句:好评差评指正

Les plus hauts dirigeants chinois ont participé à une cérémonie solennelle.

中国最高领导人出席了隆重的招待会。

评价该例句:好评差评指正

Center de l'engagement solennel d'assurer la qualité des uvres vendues.

郑重承诺,保证售出作品的

评价该例句:好评差评指正

L'engagement solennel de la Société pour une courte durée, à faible coût.

公司郑重承诺办理时间短、费用低。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement solennel de la société trois mois nul et non avenu un remboursement.

公司郑重承诺三个月无效退款。

评价该例句:好评差评指正

Du reste, toute la classe avait quelque chose d’extraordinaire et de solennel.

另外,整个教室都充满了一种不言说的庄严气氛。

评价该例句:好评差评指正

Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.

此外,整个教室也有一种不同寻常的庄严的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Aoshi engagement solennel à toutes les personnes, les quatre valeurs fondamentales de tous nos travaux.

所有奥仕人郑重承诺,以下四个值观是我们一切工作的基础.

评价该例句:好评差评指正

"Qualité, pas cher, bon service et méticuleux," Otaka est un engagement solennel de l'entreprise.

优、廉、真诚细致的服务”是大鹰公司的郑重承诺。

评价该例句:好评差评指正

Engagement solennel des nouveaux membres du Comité.

委员会新当选成员作郑重声明。

评价该例句:好评差评指正

Engagement solennel du membre nouvellement élu du Comité.

委员会新当选成员庄严宣誓。

评价该例句:好评差评指正

À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.

我要郑重地向他们所有人致敬。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice de ces pouvoirs constitue une responsabilité solennelle.

行使这些权力是一项庄严的责任。

评价该例句:好评差评指正

Après les discours solennels, vient l'épreuve de la solidarité.

在庄严的表态之后,就是对团结的检验。

评价该例句:好评差评指正

Nous saisissons ce moment solennel pour réitérer notre requête.

安全理事会负有维护国际和平的首要责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes liés par un engagement solennel de défense mutuelle.

我们在彼此防卫的庄严承诺下休戚相关。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réunissons pendant une période solennelle pour l'humanité.

我们开会正值人类一严重时刻。

评价该例句:好评差评指正

En cette occasion solennelle, nous réaffirmons notre solidarité avec le peuple palestinien.

在此庄严时刻,我们重申对巴勒斯坦人民的声援。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rendre un hommage solennel au Président de la Cinquième Commission.

他的两个协调员,即阿别良大使和我们的朋友弗兰克·史密斯也应该得到我们的感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dimpylate, Dimya, dimyaires, dimyricyle, Dinamoeba, Dinamoebidium, dinanderie, dinandier, Dinantien, dinaphto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette matinée devait être solennelle et pleine d’événements pour elle.

这一天对她真是庄重大日子,发生了多少大事。

评价该例句:好评差评指正
追忆华第二卷

Impossible de voir un individu qui réponde moins aux siens, plus prétentieux, plus solennel, moins homme de bonne compagnie.

他和作品相去十万八千里。他一本正经、自命不凡、缺乏教养。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle sonnait à pleine volée ; ces sons si pleins et si solennels émurent Julien.

大作,如此饱满,如此庄,感动了于连。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Comme partout en France, moment solennel ce matin au monument aux morts de Beaumont-sur-Lèze en Haute-Garonne.

就像法国所有地区一样,在这天早上盛大时刻,在上加龙省Beaumont-sur-Lèze地区一座为死者而建纪念碑前。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Depuis huit jours, on préparait, en effet, toutes choses à l’Hôtel de Ville pour cette solennelle soirée.

确,一周以来,市府一直为这次盛大晚会忙着做各种准备。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y eut dans l’accent dont il prononça ces paroles une mélancolie si solennelle et si tranquille que Cosette trembla.

他说这些话时调有着一种庄而平静忧伤气息,使珂赛特听了为之战栗。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

À peine l'eut-il vue et eut-il appris les circonstances que son visage prit une expression solennelle.

他一看见信,就马上向送信人了解情况,他脸色顿时变得肃起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le “yan” de mon prénom n’est pas celui signifiant “solennel”, mais celui de “couleur”.

“我是颜色颜。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan obéit, car Athos avait la voix solennelle et le geste puissant d’un juge envoyé par le Seigneur lui-même.

达达尼昂服从了,因为阿托斯语气是庄,举止是威武,他简直就是上帝派来法官。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je dis que Valentine est morte ! répondit d’Avrigny d’une voix solennelle et terrible dans sa solennité.

“我说瓦朗蒂娜死了!”阿夫里尼用一种庄音回答。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une espèce de laquais se leva sur le signe d’un commis de confiance, gardien solennel du premier bureau.

坐在第一张写字台前一个重要职员打了一个手势,一个仆役便站起身来。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dans les petites villes, les convenances sont si sévèrement observées, qu’une infraction de ce genre y constitue la plus solennelle des promesses.

礼节体统在小城市中是极,象这一类越出常轨举动,当然成为最庄诺言了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel frissonna. Il y avait quelque chose à la fois de lugubre, de solennel et de terrible dans l’accent du comte.

莫雷尔打了一个寒颤。伯爵语气中带着某种哀伤,庄和可怕气氛。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le mouvement lent et simultané de cette formation, manifestement d'origine artificielle, sur le fond étoilé du ciel dégageait une puissance solennelle.

这显然是由人造物构成阵列,成一个整体,在群星背景上缓缓移动,看上去充满了庄约力量感。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Pourtant, chaque fois que les dirigeants du monde occidental se rencontrent, ils font le serment solennel de maintenir la liberté des échanges.

然而,每当西方世界领导人聚集在一起,都会为保持贸易自由而庄宣誓。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous repentez-vous, au moins ? dit une voix sombre et solennelle, qui fit dresser les cheveux sur la tête de Danglars.

“你忏悔了吗?”一个庄低沉音问道。腾格拉尔听了吓得头发根都直竖起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais cette saillie ne fit pas même sourire madame de Villefort, tant les esprits étaient préoccupés, tant la situation paraissait solennelle.

可是,就连维尔福夫人听到他这句话都没有笑一下,每一个人脑子里都杂乱无章,客厅里气氛变得异常肃。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Après s’être approché de milady, d’un pas lent et solennel, de manière que la table seule le séparât d’elle, l’inconnu ôta son masque.

陌生人迈着缓慢而庄重步履走近米拉迪,一直走到和她只有一桌相隔,这时他脱下了面具。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et il savait que l'événement serait solennel.

他知道,这确实是一件庄重事。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ici, ce n’est pas assez… Luo Ji repensa à son prénom : Pas assez “solennel” ?

“这里不够… … ”罗辑想起了她名字,“不够庄是吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dinitré, dinitrile, dinitro, dinitrophénol, dinitrosé, dinitrotoluène, dinka, Dinocephales, Dinocéras, Dinoclonium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接