有奖纠错
| 划词

Inspection complète de tous les bagages en soute.

对所有托运行李进行彻底检查。

评价该例句:好评差评指正

Tous les bagages en soute font l'objet de filtrage.

我们对所有托运行李都进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Contrôle à 100 % de tous les bagages de soute.

对所有托运行李进行100%的检查。

评价该例句:好评差评指正

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

货舱舱一侧装满放在货箱的行李。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante-six Parties (46 %) ont fourni, le cas échéant, une ventilation entre soutes de bateau et soutes d'avion.

缔约方(46%)酌提供了船舶和航空舱载燃料的细分

评价该例句:好评差评指正

C'est donc à Heathrow que se situe la dernière possibilité d'introduire un engin explosif dans la soute de l'appareil.

此,希思罗机场是爆炸装置可能进入飞机货舱的最后一站。

评价该例句:好评差评指正

C'était sur le côté gauche de la partie basse du fuselage, au niveau de la soute à bagages avant.

该处处在货舱机身下端靠近舱一侧。

评价该例句:好评差评指正

Les transports et les combustibles de soute demeuraient responsables des plus fortes augmentations, suivis par le secteur de l'énergie.

运输和舱载燃料仍然是增长最快的部是能源工业。

评价该例句:好评差评指正

Ces bagages avaient été mis en vrac dans les soutes de l'appareil du vol PA103A, et non dans des conteneurs.

飞抵的飞机内行李没有装入货箱,而是散装。

评价该例句:好评差评指正

Quatorze Parties ont communiqué des estimations des émissions provenant des carburants de soute de l'aviation internationale et des transports maritimes internationaux.

14个缔约方报告了国际航空和海运舱载燃料产生的排放量估计数。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient aussi notifier les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux dans deux rubriques distinctes de leur inventaire.

附件一缔约方还应在清单中作为两个单独的条目报告国际航空和船用仓载燃料的排放量。

评价该例句:好评差评指正

Les champs de prévention faisant partie du plan d'action de ce comité incluent l'enregistrement, l'embarquement et le contrôle des bagages et soutes.

该委员会行动计划规定在登记、登机和行李与机舱监测方面采取预防措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Mongolia avaitencore seize cent cinquante milles à faire avant d'atteindre Bombay, et ildevait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de remplir ses soutes.

蒙古号到孟买还有一百五十海里的路程,要把船底煤舱加满,必须在汽船岬停留四小时。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient aussi notifier les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux dans deux rubriques distinctes de leur inventaire.

附件一缔约方还应在清单中作为两个单独的条目报告国际航空和船用仓载燃料的排放量。

评价该例句:好评差评指正

Quatorze Parties ont notifié des émissions provenant des combustibles de soute et 19 des estimations des émissions globales de GES exprimées en équivalent CO2.

缔约方报告了舱载燃料的排放量,19个缔约方提供了以CO2当量表示的各种温室气体合计排放估计数。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient aussi notifier les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux dans deux rubriques distinctes de leur inventaire.

缔约方还应在清单中作为两个单独的条目报告国际航空和船用仓载燃料的排放量。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux accidents seraient causés par l'explosion de gaz inflammables restés dans la soute du navire.

据报告,许多事故是由于事先未从船舱中排放掉易燃气体造成的爆炸所致。

评价该例句:好评差评指正

Un petit nombre de Parties seulement ont établi des projections pour les émissions de GES provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux.

只有少数缔约方预测了国际舱载燃料的温室气体排放量。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des bagages de soute, c'est aux transporteurs aériens concernés qu'il incombe d'en faire l'inspection au moyen de leurs appareils de contrôle respectifs, notamment radioscopiques.

航空公司负责按照它们使用的系统,譬如它们的X光对托运行李进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté que les experts devraient avoir accès aux soutes à bagages des avions appartenant à la compagnie Iraqi Airways en vue de les inspecter.

他指出,专家需要有权进入伊拉克航空公司所属飞机的行李舱,进行检查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pasteurisé, pasteuriser, pastiche, pasticher, pasticheur, pastilla, pastillage, pastille, pastis, pastoral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ses vivres étaient embarqués. Ses soutes regorgeaient de charbon.

船中日用品全装上去了,舱底也载满了

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Ces larges ouvertures paraissent avoir plutôt été faites par le choc d’un écueil que par l’explosion d’une soute !

这些大窟窿根本不象火药库炸的,倒象是用石头砸的。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais si vous prenez l'avion en France, vous saurez comment on dit un bagage cabine et un bagage en soute.

但如果你在法国坐飞机的话,你就知道随身行李和托运行李怎么说了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tout à coup, une explosion se produisit. L’air comprimé fit voler les ponts du bâtiment comme si le feu eût pris aux soutes.

突然,爆炸发生了。被压缩的空气把船只的甲板掀掉,船舱里好像起火了。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

C’était là que, suivant l’indication d’Ayrton, il fallait chercher la soute aux poudres.

根据艾尔通的指点,他们应该在这里火药库。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors maintenant, la prochaine étape, c'est de récupérer les valises et moi j'ai pas de valise en soute donc j'ai rien à récupérer.

好了,现在,下一步,是把行李拿来,我就没有托运的行李,所以我没有行李需要拿来。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Ayrton n’hésita pas. Gagner la soute aux poudres, qui est toujours située à l’arrière d’un bâtiment, c’était facile.

艾尔通丝毫也没有迟疑。要火药库并不困难,因为它通常总是在船的后半部。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Le plus simple, c'est de mettre un maximum de choses dans le bagage qui ira dans la soute de l'avion.

最简单的,就是尽可能的把东西放将搁置在飞机货舱的行李箱里里。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Mais Ayrton, sans répondre, repoussa vigoureusement le chef des convicts et chercha à s’élancer dans la soute.

可是艾尔通没有答,他挣脱了他的手,打算冲火药库里去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Son premier soin fut d’abord d’agrandir ses soutes, afin d’emporter la plus grande quantité possible de charbon, car il est difficile de renouveler en route les approvisionnements de combustible.

他首先扩大舱,尽量多装,因为沿途补充燃料是不容易的。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Mais, enfin, il arriva à la cloison fermant le compartiment d’arrière, et il trouva la porte qui devait s’ouvrir sur la soute même.

终于来后仓的隔板旁边,并了通往火药库的那扇门。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

Si vous êtes en fauteuil roulant, l’agent retire la batterie et les pièces fragiles de votre fauteuil et vous aide à l’enregistrer en soute

如果您坐在轮椅上,工作人员会取出轮椅中的电池以及易碎零件,并帮您办理机舱托运手续。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Un jour, les soutes des steamers et les tenders des locomotives, au lieu de charbon, seront chargés de ces deux gaz comprimés, qui brûleront dans les foyers avec une énorme puissance calorifique.

将来轮船的藏室和火车的水车里装的就不再是,而是这两种压缩气体了,这两种气体在炉子里燃烧起来,会产生极大的热能。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Il est certain que les soutes du brick étaient ouvertes, puisqu’on nous canonnait sans relâche, et il aura suffi d’un imprudent ou d’un maladroit pour faire sauter la machine !

火药库一定是开着的,他们不停地开火,大概有哪个粗心大意或是笨手笨脚的人,一不留就使全船爆炸了!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Depuis les grandes fenêtres du bâtiment de l'aviation générale, Julia regardait le long cercueil acajou descendre sur le tapis roulant qui le conduisait des soutes de l'appareil au corbillard garé sur le Tarmac.

透过航站楼的落地窗,朱莉亚看一具长长的桃木灵柩从飞机货舱上降下来,落在传送带上,运往停在柏油路上的灵车里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cet état de l’atmosphère pouvait se prolonger indéfiniment. Le soir, Glenarvan s’entretenait à ce sujet avec John Mangles. Le jeune capitaine, qui voyait se vider ses soutes à charbon, paraissait fort contrarié de cette tombée du vent.

这种无风的问题可能无限期地延续下去。晚上爵士和船长谈起了这个问题。那青年船长眼见船上的要用完了,显得对风力的减弱感不安。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Ayrton comprit bien qu’il ne pouvait plus exécuter son projet. Bob Harvey avait refermé la porte de la soute, et il se faisait dans l’entre-pont un mouvement qui indiquait un réveil général des pirates.

艾尔通眼看自己的计划不可能实现了。鲍勃-哈维已经把火药库门关好,并甲板上稍一响动,海盗们全都惊醒了过来。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Il ne lui en fallait pas plus pour accomplir l’œuvre de destruction. Il se glissa donc vers l’arrière, de manière à arriver sous la dunette du brick, où devait être la soute.

这就足够用来完成这件破坏工作了。于是他直奔船尾,后仓下的火药库去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, après avoir consulté ses amis, traita plus spécialement avec John Mangles la question du retour. John inspecta ses soutes ; l’approvisionnement de charbon devait durer quinze jours au plus. Donc, nécessité de refaire du combustible à la plus prochaine relâche.

可哥利纳帆和朋友们商量了一下之后,又特别和门格尔谈一谈航的问题。门格尔去看了看仓,存下的至多还可以烧半个月,因此,必然在最近的一个中途站补充燃料。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Nous sommes dans la situation de passagers dont le navire est dévoré par un incendie qu’ils ne peuvent éteindre, et qui savent que tôt ou tard il gagnera la soute aux poudres !

我们就好比船上的一群旅客,船失了火,但是我们没法扑灭,同时又知道火一定会烧火药库里去的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pat, patache, patachon, patafioler, patagium, Patagon, patagonie, patagosite, patan, pataphysicien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接