La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯得出了结论是严酷的。
De nombreux enseignements seront tirés de cette expérience.
在取得进展的同时,也将会积累许多经验。
Des militants palestiniens ont ensuite tiré des fusées Kassam.
当时,巴勒斯坦武装分子发射了若干枚“卡萨姆”火箭炮。
Trois enseignements importants ont été tirés de ces activités.
从这些活动中得出三大教训。
Le Danemark ayant été tiré au sort, vote en premier.
主席抽签第一个应邀投票。
J'espère que le monde en a tiré la leçon.
我希望世界吸取了其教训。
Évaluation des stratégies adoptées dans le cadre du programme et enseignements tirés.
对方案战略的评价:吸取的教训。
Des enseignements doivent en être tirés par l'ONU et ses États Membres.
联合及其会员应学会一些经验教训。
Le tireur a également été blessé lorsque le policier a tiré en légitime défense.
袭击者在科索沃警察部队警官自卫还击时也受了伤。
C'est comme si les Israéliens n'avaient tiré aucune leçon de l'histoire.
这就好像以色列有从历史中吸取任何教训。
Je voudrais parler de certains enseignements spécifiques que l'Australie a tirés d'expériences récentes.
我想谈谈澳大利亚从最近的经历中学习到的一些具体的经验教训。
Les renseignements figurant dans le présent document de travail ont été tirés de sources publiées.
本工作文件所载资料均来自已公开发表的来源。
Le conflit a profondément affecté notre nation et nous en avons tiré de nombreuses leçons.
冲突给我们家带来极大影响,我们从中汲取了许多教训。
Rien dans le rapport n'indique que le Groupe a tiré profit de cette réunion.
报告中有任何内容表明该小组受益于这一会见。
Cette base de données ne contiendra que des renseignements cryptés tirés des dossiers médicaux.
卫生部门数据库将只包含由病史档案获得的加密信息。
En outre, 24 obus de mortier ont été tirés par le Hamas et d'autres groupes.
另外,哈马斯等还发射了24枚迫击炮炮弹。
De plus, un obus de mortier a été tiré depuis Gaza vers le sud d'Israël.
此外,还从加沙向以色列南部发射了1枚迫击炮弹。
Toutefois, divers points devaient être tirés au clair.
不过,有些事项须加以澄清。
Un agent de sécurité d'AMA aurait tiré.
据称美联合矿业公司保安开了一枪。
Certains enseignements ont pu être tirés de leur expérience.
它们的情况被用于突出说明一些经验教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et des mains duquel le comte m’a miraculeusement tiré ?
“而伯爵又是怎么极其神妙地把我从他的手里救出来的了吗?”
Les scientifiques ont également tiré parti de l'effet parallaxe.
科学家们还利用了视差效应。
Le bilan de ces municipales devra être rapidement tiré par Emmanuel Macron.
马克龙应该很快就会揭晓这次市政选举的结果。
D'ailleurs, son nom est tiré d'un film d'horreur américain.
事实上,它的名字取自一部美国恐怖电影。
Après le dernier coup de canon tiré, la plaine de Mont-Saint-Jean resta déserte.
在放过那最后一炮后,圣约翰山的原野上剩下的只是一景象。
La porte était fermée, et des rideaux bleus étaient tirés sur les fenêtres.
发现房门关着,窗子窗帘遮掩。
Les canons tonnent, un feu d'artifice est tiré depuis les tours du pont.
大炮轰鸣,塔上燃放着烟花。
Ses jambes, en bas bleus, sortaient d’un pantalon jaunâtre très tiré par les bretelles.
浅黄的长裤子给背带吊得太高,漏出了穿袜子的小腿。
Nous ne sommes pas tirés d’affaire.
“我们还没到安全的地方呢。”
Trente fois bien sûr c'est un ordre de grandeur tiré des recherches.
30次,这个数字当然是研究人员得出来的。
Ah d’accord. « C’est tiré par les cheveux » , c’est...
明白了。
Le premier est tiré de mon activité personnelle.
第一个来自我的个人活动。
Bah, les traineaux, tirés par les chiens loups.
嗯,就是由狼狗拉着的雪橇。
Vous avez été tiré au sort pour notre grande lotterie !
您幸运地中了我们的大奖!
Oh! Ton tiroir est tiré, donc je t’aide à le ranger.
哦!我看你抽屉开着就帮你理了一下。
Grandet avait tiré son couteau et s’apprêtait à soulever l’or.
葛朗台拔出刀子预备撬了。
Ta mère l’avait tiré de son secrétaire en rangeant ses papiers.
你妈妈在整理她的文件时从书桌抽屉里拿出来过。
Les vivres furent tirés des sacs, et on leur fit honneur.
大家从袋里拿出干粮,大吃了一顿。
En 1861, Claude est tiré au sort au Havre pour être conscrit.
1861年,莫奈抽中,他得去Le Havre应征入伍。
Et vous serez tiré au sort pour gagner cette petite " Easy crêpe"
中奖者将会获得这个锅。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释