有奖纠错
| 划词

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

往常一样害羞,躲到了树从里。

评价该例句:好评差评指正

Il fait un coup d’oeil ,c’est une touffe de cheveux noir sur l’armature.Après frappe le sein,Liu admire tous des dieux aussi que il n’est pas comme ça jamais.

抬头一看,那副骨架的断茬上还挂着一绺稀疏的黑色卷曲毛发,刘震撼拍拍胸口,从不迷信的他也开始情不自禁赞美了一下满天神佛。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux recherches sur la façon dont les enzymes biosynthétiques coopèrent afin de produire des molécules complexes, comme la curacine A, isolée à partir de la cyanobactérie Lyngbya majuscula en touffe, on espère pouvoir prélever et utiliser des gènes pour créer de nouveaux composés semblables à la curacine A mais possédant de meilleures propriétés médicinales et une plus grande stabilité chimique.

通过调查生物合成酶何合作生成复杂分子,例从簇状蓝藻菌“巨大鞘丝藻”(Lyngbya majuscula)中分离出的curacin A分子, 人们希望能够对基因进和利用,从而创造出药理属性更强、化学稳定性更高的类似curacin A的新型化合物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白拖黑, 白脱饼干, 白脱油, 白晚葡萄, 白网链霉菌, 白尾, 白尾海雕, 白文, 白纹红大理石, 白钨矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le commandant Farragut tordait avec rage l’épaisse touffe de poils qui foisonnait sous son menton.

法拉格特舰长烦躁地摸着下巴上茂密的胡须。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien sûr, on aurait tout aussi bien pu y voir une touffe de cheveux hérissés.

当然,也可以把它看做起的头发。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Avant de tondre la pelouse, par exemple, pensez aux pollinisateurs et laissez quelques touffes d'herbes hautes.

比如,在修剪草坪之前,请考虑传粉者并留下几丛高草。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis elle le réduisit à la taille d'un petit champignon d'où jaillirent deux énormes touffes de poils.

忽而又缩回去,变成圆球蘑菇般大小,然后每个鼻孔里都冒大堆鼻毛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

De là, pour le chef responsable, la nécessité d’examiner la moindre touffe d’arbres et d’approfondir le moindre relief.

平原上的洼地,地形的变化,条适当的捷片树林,条山沟,都可以撑住大军的脚眼,使它不后退。谁退战场,谁就失败。因此,负责的主帅必须细致深入地察遍每丛小树和每处有轻微起伏的地形。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pendant que chacun s’abandonnait ainsi à toutes les douceurs du repos, un enfant apparut entre deux touffes d’oliviers.

当我们享受着休息的各种欢乐时,个小孩在两橄榄树中间

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Peu à peu le jour tomba, et les feuillages du jardin se massèrent en grosses touffes d’un noir opaque.

夜幕渐渐降临,花园里树叶的颜色逐渐转暗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

De temps à autre, un terrier de lapin les faisait trébucher ou ils glissaient sur d'épaisses touffes d'herbe noire.

脚下不时被隐蔽的兔子洞绊下,或者踩在黑漆漆、黏糊糊的草叶上打滑,根本匀不气儿来说话。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est une touffe, assez typique, une forme assez spiralée, en rosette.

它长成簇,挺典型,呈螺旋形,像个莲座状。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il a le milieu du crâne chauve et deux touffes de cheveux gris, à droite et à gauche.

他已经歇顶,只在头的左右两边还剩下两绺灰发。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Pas un arbre des trois cours qui n'eût des champignons à sa base, ou dans ses rameaux une touffe de gui.

三所院子没有棵树不靠根长着蘑菇或者权枒中间长着簇槲寄生的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle secoua la touffe de cheveux qu'elle serrait dans son poing en faisant vaciller Harry sur ses jambes.

乌姆里奇边说边晃动着揪住哈利头发的那只拳头,所以哈利也摇摇晃晃的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait le bord du chapeau relevé à gauche pour faire place à la touffe de cheveux, selon le style de 1829.

他帽子的边照八二九年的式样,卷起左面,让位给那丛蓬松的头发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊, 白锈斑, 白癣, 白雪皑皑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接