有奖纠错
| 划词

À Brazzaville, les marchandises sont transbordées sur des moyens de transport fluviaux (et inversement).

货物先由铁路运输到布拉柴维尔,然后在那里转由水路运输,反向亦然。

评价该例句:好评差评指正

Les armes qui doivent être transbordées sont placées sous douane en zone franche.

将要转运的武器在自由贸易区关栈保

评价该例句:好评差评指正

Quelque 75 % des conteneurs expédiés aux États-Unis proviennent de ports participant à l'Initiative ou y sont transbordés.

美国的货物集装箱中大约75%始发于参加集装箱安保举措的港口或经此类港口转运。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces poissons sont des thonidés transbordés de la région du Pacifique Sud vers les marchés des États-Unis.

大部分鱼是经南太平洋地区转运到美国市场的金枪鱼。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises transbordées dans les ports australiens seront elles aussi enregistrées dans le Système intégré en tant qu'importations et exportations.

作为进口品和出口品申报并经澳大利亚港口转运的货物受海关货物综合制度的管制。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction de faire transiter par le Royaume-Uni ou transborder par son territoire sans autorisation des matériels militaires à destination de l'Iran.

■ 如无许可证,禁军用货物通过联合王国向伊朗过境/转运。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de la prolifération des armes en Afrique de l'Ouest incombe aux pays producteurs de même qu'a ceux qui les transbordent.

武器流散到西非的责任在于武器的生产国和转运国。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises contrôlées exportées à partir de l'Australie ou transbordées via l'Australie sont soumises à un contrôle en application du Règlement 13E.

从澳大利亚出口或中转的受管制物品受第13 E条管制。

评价该例句:好评差评指正

Quatre entrevues ont eu lieu avec des membres d'équipages d'avions, dont l'un a déclaré avoir transbordé le matériel sur l'avion de Bout.

与空勤人员作了四次面谈,其中一人说他把物资搬到Bout的飞机上。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons que nous sommes vigoureusement opposés à ce que des matières nucléaires et des déchets toxiques continuent d'être transportés et transbordés dans la mer des Caraïbes.

我们重申我们坚决而强烈地反利用加勒比海来运输和转运核材料和有毒废物。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de transborder le poisson en mer, d'un navire de pêche à un navire transporteur. Tous les poissons doivent être débarqués dans un port namibien.

捕鱼船和载货船在海上转移捕获之鱼——所有鱼必须在纳米比亚港口上岸。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs experts ont cité des cas où des camions ne sont pas autorisés à pénétrer dans un pays voisin, ce qui veut dire que les marchandises doivent être transbordées.

几位专家报告说,卡车不允许进入邻国,意味着货物必须转运。

评价该例句:好评差评指正

Les grands bateaux de pêche non inscrits au registre sont considérés comme n'étant pas habilités à pêcher, retenir à bord, transborder ou débarquer des thonidés ou des espèces apparentées.

未列入记录的船只,视为不准捕捞、船上保、转运或卸下金枪鱼及类金枪鱼种的船只。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas rare que les trafiquants utilisent nos rives et nos eaux territoriales pour transborder leurs cargaisons illicites, accentuant ainsi la présence d'éléments criminels dans nos sociétés au demeurant fragiles.

毒品贩子常常利用我们的海岸和周围水域作为其非法货物的转运点,造成我们脆弱的社会中犯罪现象的增加。

评价该例句:好评差评指正

Dans les ports et autres nœuds où la marchandise est transbordée d'un mode de transport à un autre, les problèmes de sécurité sont particulièrement aigus.

特别是在港口和其他交通枢纽,货物从一种运输模式转换到另一种模式,保安风险特别高。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie exige que toutes les cargaisons, y compris les cargaisons en transit et transbordées, soient signalées au Service de douane australien qui procède à des vérifications et à une évaluation des risques.

澳大利亚要求向澳大利亚海关报告所有货物(包括运输中的货物和转运货物),以便进行甄别和风险评估。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'avère qu'un navire a pratiqué la pêche en contravention avec les mesures de conservation de la CCAMLR, ses prises ne seront ni débarquées ni transbordées.

如果事实证明有关船只从事了违反南极海生委养护措施的捕涝活动,其渔获物将不得上岸或转运。

评价该例句:好评差评指正

Les itinéraires méditerranéens à l'est et au sud (par des ports grecs, italiens, bulgares et turcs) sont de plus en plus utilisés pour transborder la cocaïne dans des conteneurs destinés à l'Europe centrale, occidentale et orientale.

东部和南部地中海路线(经由希腊、意大利、保加利亚和土耳其的海港)越来越多地用于转运发中欧、东欧和西欧的装在集装箱内的可卡因。

评价该例句:好评差评指正

Les transbordements et le débarquement de poissons transbordés sont interdits ou réglementés par plusieurs ORGP, à savoir la CGPM, la CITT (pour les navires pêchant à la senne coulissante), la CICTA, la CTOI, l'OPANO et la CPANE.

一些区域渔业管理组织通过了关于转运和转运鱼上岸的条例或禁令,其中有:渔业总会、美洲热带金枪鱼委员会(涉及围网渔船)、大西洋金枪鱼养护委员会、印度洋金枪鱼委员会、北大西洋渔业组织和东北大西洋渔业委员会。

评价该例句:好评差评指正

À de nombreuses frontières, les transporteurs sont encore contraints de transborder les marchandises d'un camion à un autre tandis que dans les régions en développement les différences d'écartement des rails font du transport ferroviaire international une rareté.

在许多边境地区,运输提供商仍然不得不将货物从一辆卡车上转放到另一辆卡车,正如铁路的不同轨距造成在发展中地区国际铁路交通稀有的原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béatifier, béatifique, béatitude, beatnik, Béatrix, beau, beau parleur, beauceron, Beauchampia, Beauchesne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nos bagages furent immédiatement transbordés sur le pont de la frégate.

立刻有人把行李搬到艘大船

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

L'Aquarius se trouve actuellement au large de Malte avec 58 migrants à son bord, dans l'attente de les transborder sur un autre bateau dans les eaux internationales.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Beaumanoir, Beaumarchais, Beaumont, Beaumontia, beaumontite, Beaune, beau-papa, beau-père, beau-petit-fils, beaupré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接