有奖纠错
| 划词

La locomotive télescopa les wagons.

机车把车厢撞瘪了。

评价该例句:好评差评指正

De plus, si le bâtiment des conférences est rénové en une seule phase, les interventions pourront éventuellement être télescopées sur deux années.

另外,会议楼如果能在单一阶段内翻修,会议楼整个翻修工作就有可能压缩

评价该例句:好评差评指正

Il importe de ne pas télescoper les notions de traite et de migration illégale.

决不能将贩卖念和非法移念交叠在一起。

评价该例句:好评差评指正

Dans des circonstances normales, les délais fixés pour la reconstruction ne se télescoperaient pas autant et les avantages seraient répercutés aussi finement et largement que possible.

在正常情况下,重建时间表是不需要如此紧凑,并且尽可能使人人受益。

评价该例句:好评差评指正

Les domaines spécialisés récents et nouveaux du droit international exigent un examen approfondi afin de veiller à ce que les droits ne se télescopent pas et que les obligations soient respectées.

国际法中新和正在出现专业化问题要求彻底审议,以确保权利不受阻碍,义务得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗, 敞快, 敞亮, 敞露, 敞蓬汽车, 敞蓬四轮马车, 敞篷大客车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

Très vite, deux yeux se télescopèrent et ne firent plus qu'un.

很快,两个眼睛相遇了,合为一

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nous devons être sûrs que ça ne va pas se télescoper avec notre entraînement de Quidditch.

“一定要保证这跟我们的魁地奇球训练不相冲突。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2020年合集

Vous avez deux lois contradictoires qui se télescopent.

你有两个相互矛盾的定律相互碰撞。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2020年合集

Donc les lois se télescopent donc on n’y comprend plus rien.

因此,法律发生冲突,所以我们不再理解任何事

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Du Donbass au Sahel, les images se brouillent et se télescopent, et méritent qu'on s'y arrête.

从顿巴斯到萨赫勒,图模糊和碰撞,值得仔细观察。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Ces quarante et quelques plaques glissèrent sur le sol et se télescopèrent dans un crissement, comme si d'innombrables doigts géants raclaient un tableau noir.

与下面的逐级错开来,这艘巨轮一叠被向前推开的扑克牌,这四十多个巨大的薄片滑动时相互磨擦,发出一阵尖的怪数只巨指在划玻璃。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le puissant Très Grand Télescope de l'Observatoire européen austral, au Chili, a alors rapidement été pointé sur cette source ainsi que 20 autres dans le monde.

位于智的欧洲南方天文台强大的超大望远镜,随后迅速指向这个光源以及世界上其他20个光源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a quelque chose qui m'a un peu télescopée.

- 有些东西让我有点望而却步。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ce constat est le fruit de onze années d'observation au réseau Alma et au VLT, le Very Large Télescope de l'Observatoire européen austral, au Chili.

这项观测是在 Alma网络和位于智的欧洲南方天文台的 VLT(甚大望远镜)观测 11 年的成果。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Lorsque ces particules se sont télescopées, des analyses sont menées sur les résultats de l'expérience, et les scientifiques tentent d'en déduire des informations sur la structure profonde de la matière.

当靶标粒子被撞碎后,对结果进行分析,以图找出反映物质深层结构的信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品, 畅销曲唱片, 畅销曲磁带, 畅销商品, 畅销书, 畅叙, 畅叙旧日友情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接