Il laisse une veuve et deux enfants.
他留下一寡二孤。
Elle est veuve mais encore juene et jolie.
她虽丧偶,但依然年轻漂亮。
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
女不仅是寡妇,还没有。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
寡妇有一大笔财产 。
Une pension est versée aux veuves et aux veufs des fonctionnaires décédés.
在领取解雇费的最后4月中,被解雇的雇员可领取其最后工资的70%。
Selon les estimations, 40 % des Afghanes et des Iraquiennes adultes sont veuves.
据估计,在阿富汗和伊拉克,40%上的成年妇女丧偶。
Cette nouvelle modification donne aussi pleinement aux veuves le droit d'hériter.
另外,经过最新修改,寡妇也充分享有继承权。
Le programme de reconstruction de l'Afghanistan doit englober les veuves et les orphelins.
在阿富汗的重计划中,必须有一为孤儿和寡妇所设的方案。
Elle voudrait aussi savoir comment les biens sont partagés entre les veuves d'un polygame.
她还希望知道,如何在多配偶者的寡妇之间分割财产。
Il s'alarme également de la persistance de pratiques traditionnelles néfastes envers les veuves.
委员会对歧视寡妇的不良传统习俗顽固存在感到忧虑。
Il signale également des aspects discriminatoires concernant les veuves (article 213 du Code civil).
它还提到与寡妇有关的某些歧视(《民法》第213条)。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
黑寡妇著称,掌控无上权利的女却被我们中的许多所敬仰。
Soixante pour cent de ses 2 055 membres sont des veuves de victimes du génocide.
它有2 055名成员,其中60%是种族灭绝受害者的遗孀。
Une indemnité d'un montant de 200 000 roupies avait été versée à sa veuve.
向其遗孀支付了20万卢比的赔偿金。
Le Qatar loge gratuitement les femmes démunies, à commencer par les veuves et les divorcées.
卡塔尔为丧偶和离婚妇女等有需求的妇女提供免费住房。
Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.
在塔吉克斯坦有2万寡妇和5万5千孤儿,是自相残杀战争造成的悲惨的后果。
Les veufs y ont droit, sous réserve de conditions de ressources, au même titre que les veuves.
该方案之下的救济金支付给在经济状况调查之后符合条件的鳏夫,并使鳏夫应享受的非分摊救济金数额与寡妇相同。
Cette disposition aidera particulièrement les veuves dont le mari est décédé en cours d'emploi.
一规定特别有助于那些丈夫在被雇佣期间死亡的遗孀。
Elle est veuve depuis dix ans.
她的配偶已经去世十年了 。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
寡妇情况也非常令不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un autre billard ! exclama la veuve.
“买张新的!”寡妇叫了起来。
Là on croise la veuve du tambour de la fanfare.
迎面走来的是军乐队鼓手的遗孀。
Nous rapportons à sa veuve sa croix d’honneur et son épée.
们把他的佩剑和十字荣誉勋章带了回来准备交给他的太太做纪。
Une heure et demie après nous étions chez la veuve Arnould.
一个半小时以后,们到了阿尔努寡妇的饭店。
Vous serez une veuve et la veuve d’un fou, voilà tout.
将是寡妇,一个疯子的寡妇,如此而已。
Je ne défendrai point la veuve et je n’attaquerai point l’orphelin.
用去保护什么寡妇,也用去攻击什么孤儿。
Courfeyrac, tout en démolissant un peu le cabaret, cherchait à consoler la veuve cabaretière.
古费拉克也多少把那酒店里的东西损坏了些,他同时试图安慰那当酒店女主人的寡妇。
Après ma mort, je vous remariais à M. de Croisenois, qui aurait épousé une veuve.
死后,嫁给德·克鲁瓦泽努瓦先生,他将娶一个寡妇。
Depuis quelques jours il l’appelait « la veuve » .
他叫她做“寡妇”已经有几天了。
Je pourrais être veuve, grand Dieu ! pensa madame de Rênal.
“可能成为寡妇,伟大的天主:”德·莱纳夫人想。
La veuve Hucheloup était essoufflée et difforme avec des souvenirs champêtres.
寡妇于什鲁害着气喘病,她对从前的农村生活忘。
Joly, qui avait décroché le miroir de la veuve Hucheloup, y examinait sa langue.
若李把于什鲁寡妇的镜子从钩子上取下来察看自己的舌头。
Sa veuve, peu consolable, continua le cabaret.
他的遗孀,得到一点安慰,继续开着那店铺。
Les familles veuves ou orphelines n’avaient pas besoin de le demander, il arrivait de lui-même.
寡妇和孤女的家,用请,他自己就会去的。
J’ai dit : Oui, rue Chanvrerie, la veuve au vieux.
‘认得,麻厂街那个老头儿的寡妇。’
Je comprends maintenant pourquoi je ne devrai plus l’appeler « la veuve » .
现在明白为什么该再叫她‘寡妇’了。
À sa partie supérieure reposait le corps embaumé du rajah, qui devait être brûlé en même temps que sa veuve.
坛顶上层,放着土王的熏香尸体,它将和那寡妇一起被火葬。
Oh ! je veille, n’ayez pas peur, disait la grande veuve aux Coupeau. Je vous réponds d’elle comme de moi-même.
“嗨!看管着她呢,别担心,”高个子寡妇对古波夫妇说,“担保她会像担保自己一样。
Oui, j’ai quelqu’un en vue, répondit le père Maurice. C’est une Léonard, veuve d’un Guérin, qui demeure à Fourche.
“是的,心目中已经有人了,”莫里斯老爹回答,“她娘家姓莱奥纳,以前的丈夫叫盖兰,住在富尔什。”
Non, je n’ai pas vu votre ami, répondit la veuve Désir. Mais tout est prêt, venez donc voir.
“没有,没见的朋友来呀,”德喜儿寡妇回答说,“过,一切都准备好了,来看看吧。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释