L'État partie devrait renforcer ses efforts en vue d'enrayer le problème de vindicte populaire.
缔约国应加强努力,消灭暴问题。
Ces risques, que court le personnel tant national qu'international des Nations Unies, sont liés à la criminalité, en particulier les vols à main armée, à la violence et la vindicte populaire, aux accidents de la circulation et aux problèmes de santé, y compris le paludisme.
安全问题涉及联合国本国和国际雇,主要与犯罪,特别是持械抢劫、暴力和暴司法、交通意外及健康威胁、包括疟疾有关。
Dans d'autres régions du pays, notamment dans les préfectures de Sangha-Mbaéré, Nana-Mambéré, Kadel, Ombella-Mpoko, Kemo et Lobaye, on a rapporté une recrudescence des actes de banditisme et des délits ainsi que des cas de vindicte populaire, sur fond de graves défaillances de la police et du système judiciaire et de fortes pressions économiques et sociales.
在该国其他地区,特别是桑加-姆巴埃雷、纳纳-曼贝雷-卡代、翁贝拉-姆波科、凯莫和洛巴伊各省,由于警察和司法机构能力严重受限,社会和经济压力又相当普遍,土匪和犯罪行为以及私据报都有所增加。
Ce type d'exécution (qui sera subsumé dans le présent rapport sous les noms d'« exécutions imputables au vigilantisme » ou d'« exécutions vigilantistes »), à savoir l'exécution illégale de suspects ou autres personnes perpétrée par des particuliers, est désigné par de nombreux euphémismes : justice sauvage, justice populaire, justice instantanée, lynchage, justice de la rue, vindicte populaire, justice expéditive, justice privée ou personnelle.
这种“私杀害”(公私人非法杀害嫌疑罪犯或其他人)有多种委婉叫法,包括丛林、私处死、暴惩罚、立即报应、私杀害、私吊死、暴力自助、街头、人司法、即决惩处和私人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。