有奖纠错
| 划词

Ces visites, qu'il convient d'encourager, permettent au Représentant spécial de constater de visu l'ampleur du problème.

必须得到鼓励的这种访问让特别代表清楚地看到这个问题的程度。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que sa visite a grandement aidé le Comité à constater de visu les mesures prises par différents pays.

我们认为,他的访问对协助该委员会原地观察各国已的措施是常有助益的。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions M. Holmes d'avoir eu le courage de se rendre sur place pour y évaluer la situation de visu.

我们感谢霍姆斯先生有勇气去那里实地考察。

评价该例句:好评差评指正

Mme Booto (République démocratique du Congo) remercie le Rapporteur spécial d'être venue juger de visu de la situation régnant dans le pays.

Booto女士(刚果民主国)感谢特别报告员来视察了该国的局势。

评价该例句:好评差评指正

Cette mission avait pu constater de visu qu'en dépit de certaines aspirations contradictoires, les responsables politiques locaux s'attachaient à trouver des voies de convergence.

该特派团亲眼看到,尽管存一些相互矛盾的愿望,当地的政治领袖正努力确定寻找同点的办法。

评价该例句:好评差评指正

Lors de son séjour au Darfour, la Commission a pu constater de visu l'ampleur des destructions causées par le conflit actuel dans les trois États du Darfour.

访问达尔富尔期间,委员会能够从视觉上估计一下目前的冲突达尔富尔三州各地造成的破坏程度。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a pu constater de visu que des maisons avaient été démolies à Rafah et à Shu'afat par des bulldozers et à Beit Jala par des missiles.

特别报告员拉法舒法特看到住房被推土机推倒,贝特·加拉看到以导弹击毁住房。

评价该例句:好评差评指正

Sa visibilité - il aura été vu de visu par plus de gens que toute autre figure de l'histoire - a donné à son message d'exaltation de la dignité de chaque être humain un retentissement incalculable.

他是历史上被最多的人所亲睹的个人,他对个人尊严的赞美,产生了难以估量的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois derniers mois, je me suis rendue en Iraq, au Tchad, en République centrafricaine et en Afghanistan pour examiner de visu les problèmes des enfants touchés par les conflits armés dans ces situations inquiétantes.

过去三个月中,我访问了伊拉克、乍得、中阿富汗,以便亲自了解那些令人关切的局势中受武装冲突影响的儿童所面临的问题。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir visionné un court métrage sur la visite du Président, le représentant de la République centrafricaine a dit que grâce à la mission, le Président avait constaté de visu la réalité dans le pays.

放映了介绍主席这次行程的简短录像之后,中国代表说,这次访问帮助主席目睹了该国的现实。

评价该例句:好评差评指正

La visite de la mission du Conseil de sécurité, sur l'invitation du Gouvernement indonésien, lui a permis de constater de visu les progrès importants qu'a accomplis l'Indonésie en réponse à la résolution 1319 (2000) du Conseil.

安全理事会特派团应印度尼西亚政府邀请进行访问,从而有机会亲自了解印度尼西亚对安全理事会第1319(2000)号决议作出回应得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous aimerions insister sur les résultats impressionnants des activités de l'ATNUTO, résultats que les membres du Conseil de sécurité ont pu constater de visu durant leur visite dans la région en novembre de l'an dernier.

最后,我们谨指出东帝汶过渡当局活动所产生的给人印象深刻的成果——安全理事会成员去年11月访问该地区时都得以亲眼看到这些成果。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que la Rapporteuse spéciale n'ait pas inclus le Maroc dans ses voyages. Elle aurait pu constater, de visu, que la description qui lui a faite son équipe de recherche ne reflète nullement la réalité.

遗憾的是,特别报告员的访问没有列入摩洛哥;否则她将会亲眼看到其研究小组所作的描述完全没有反映现实。

评价该例句:好评差评指正

Ces visites ont concerné l'ensemble des unités du Ministère de l'intérieur disposant de locaux de détention, le but étant de se rendre compte de visu de l'état de ces locaux et des centres de détention ainsi que des salles d'interrogatoire.

这些视察包括内务部里拥有监禁设施的所有组织单位,以便密切审视这些设施拘留中心,以及审讯时的状况。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également eu à constater de visu la dimension régionale des crises internes, qui, les circonstances aidant, ne tardent pas à faire tâche d'huile et à s'étendre à d'autres pays qui parfois viennent eux-mêmes de sortir de conflits ravageurs.

他们还亲自注意到各国内危机的区域层面,由于具体形势的推波助澜,这些危机迅速蔓延到其他国家,而这些国家往往自己也刚刚走出毁灭性的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il a invité des parlementaires américains à se rendre aux Bermudes pour constater de visu les problèmes de pollution sur le site des anciennes installations navales américaines, dans l'espoir d'amener les États-Unis à reconnaître qu'il leur appartient d'effectuer le nettoyage de leurs anciennes bases.

领土政府邀请了美国议员前往百慕大,亲眼看一看以前的美国海军设施遗留下来的污染问题,同时希望美国会承担起清理其前基地的责任。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même quand le rapport allègue que des preuves matérielles substantielles n'ont pas été fournies au sujet de l'attaque du camp militaire de Gatumba quand la descente de terrain du major Biogho et Mme Solange ci-haut décrite en a eu la preuve de visu.

同样,报告声称有关方面没有提供大量的实质证据材料,以说明加通巴军营受到的攻击情况,可正如上文所述,Biogho少校 Solange女士对前往事发地区的访察明明已提供了目击证据。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'auraient cependant pas pu mener leur mandat à bien sans se rendre à Gaza, ce qui leur a permis de constater de visu la destruction et la dévastation qu'a entraînées l'opération Plomb durci et de s'entretenir avec ceux qui ont subi l'offensive et en ont souffert.

但是,如果不对加沙进行访问,不亲自目睹“铸铅”行动所造成的破坏损毁,不同历这场袭击遭受苦难的人们进行交谈,委员会就不可能完成任务。

评价该例句:好评差评指正

On a également relevé une participation croissante du Service de police du Kosovo au processus des retours, notamment par leur participation à la plupart des visites « de visu » et aux initiatives de dialogues interethniques et par la composition des effectifs des commissariats de police dans les communautés mixtes.

科索沃警察部队也增加了对回返进程的参与,其中包括参加大多数“实地查看”访问、族裔间对话倡议、以及多族裔社区警察局的人员配置。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Gouvernement yougoslave espère qu'il sera très prochainement donné suite à la proposition qu'il a faite au Conseil de sécurité concernant l'envoi d'une mission en République fédérale de Yougoslavie pour y constater de visu l'évolution dramatique de la situation dans le sud de la province serbe.

为此,南斯拉夫联盟国政府早先提出了安全理事会派团访问南斯拉夫联盟国以亲眼看到该塞尔维亚南部省份事态的重大发展的建议,它期待这一建议不久得到实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


animus, anion, anionique, anionite, anionoïde, anionotropie, aniridie, anis, anis étoilé, anisal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien

Moi, tu vois, comme ça, de visu, Vraiment que Sophie ça me choque un peu dans le sens où, (rires)

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合

Les enquêteurs malaisiens vont examiner de visu le flaperon découvert sur une plage de l'île française de La Réunion, a confirmé lundi le ministre malaisien des Transports Liow Tiong Lai.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aniser, anisette, anishydramide, anisidine, Anisien, anisilate, anisile, anisilique, anisique, anisobarique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接