有奖纠错
| 划词

Aucun de nous n'est assez grand pour une pareille vocation.

我们之中没有个人能强大到不负这

评价该例句:好评差评指正

La Fête de la Musique a pour vocation de promouvoir la musique de deux fa??ons.

法国音乐节是通过两种方式来促进音乐发展。

评价该例句:好评差评指正

Foulards et des gants entreprises à vocation exportatrice.

围巾及手套外向型企业。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la vocation de l'homme sur la terre?

人类在地球上是什么?

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ce type d'ampoules a vocation à remplacer les éclairages classiques.

在当下,这种灯泡被赋予了取代传统照明

评价该例句:好评差评指正

Cela est et reste la vocation des États africains.

这曾经是,现在仍然是非洲国家最终目标。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut et doit rester fidèle à cette vocation.

传统定能够且必须继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Cette sanction doit être constructive, avec une vocation redistributive.

(c) 此财政处罚应有建设性,以可重新分配为目标。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la Commission du désarmement a une vocation délibérative.

裁军审议委员会是进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour vocation première la défense des droits des peuples.

联盟主要是捍卫人民权利。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des programmes de cet organisme ont une vocation sous-régionale.

药物管制署大多数方案为分区域

评价该例句:好评差评指正

Elle a vocation à s’imposer par tous les moyens, y compris la force.

并以控制切为己任,不惜动用包括武力在切手段。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est devenu en fait la vocation naturelle de l'Organisation.

实际上,这已经成为本组织必然

评价该例句:好评差评指正

En raison de ces caractéristiques, cette Convention a une vocation incontestablement universelle.

由于这些特点,这公约无疑具有普遍性质。

评价该例句:好评差评指正

Le nouvel organisme avait délibérément pour vocation d'être novateur et souple.

按照设计,该新机构应当具有灵活和创新能力。

评价该例句:好评差评指正

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡孕育了我们对自由渴望。

评价该例句:好评差评指正

Elle a construit un programme nucléaire clandestin dont la vocation exclusivement militaire est claire.

它制定了秘密核计划,其纯粹军事目是显易见

评价该例句:好评差评指正

Cela exige une approche globale et coordonnée reflétant la vocation universelle de l'ONU.

这就要求采取种全面协调办法,充分体现联合国普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le Forum n'a pas vocation à examiner les questions de souveraineté.

不过,论坛并不是用来讨论主权问题

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat de l'avenir sera une entité opérationnelle intégrée ayant vocation de terrain.

未来秘书处将是个融成体、面向外地业务组织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mycoprotéine, mycorhize, mycose, mycosine, mycosique, mycosis, mycostérol, mycothérapie, mycotoxine, mydriase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Comment vous est venue cette vocation ?

您是如何得到这个职业的?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Rien ne put vaincre la vocation de Julien.

于连的志向不可战胜。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et donc là, on va aussi créer des vocations.

所以,我们还要创造职业。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Aucun de nous n’est assez grand pour une pareille vocation.

我们之中没有个人能强大到不负这

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Cette vidéo n'a pas vocation d'être une vidéo de formation.

这个视频没有培训的

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Il fut désappointé, refroidi, et il douta tout à coup de cette vocation.

他失望了,凉了下来,立刻对这项自发的邀请动摇。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et ça, ça crée des vocations, par exemple, chez Tristan le petit dernier de la famille.

而这也培养了些爱好,比如,在他们家最小的儿子Tristan身上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La vocation des SBA est donc militaire.

因此,SBA有军

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je pense que j'ai vraiment trouvé ma vocation avec ce travail de prof de français

我想我真的找到了我的,就是法语老师的工作。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Louis Germain est professeur par vocation.

路易斯·日尔曼是名教授。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Sûrement pas, journaliste n'était pas un métier pour lui, c'était une vocation.

“绝对不可能,记者对他来说不是项职业,而是

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça, ce n'est qu'après un 18e siècle où les vocations religieuses sont en chute.

而且这还是在18世纪的情况,在18世纪,宗教职业已经在走下坡路了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À en croire sa femme, d'ailleurs, il avait donné très jeune des signes de sa vocation.

另外,据他妻子说,他小时候就显示出了这样的天性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est sur les mers qu'il trouve sa vocation : servir de soutien à son prince qui combat sur terre.

正是在海上,他找到了自己的职业:为在陆地上战斗的王子提供支持。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quel malheur que vous n’ayez pas pu suivre votre vocation, mon cher ! quel délicieux abbé vous eussiez fait !

可惜呀,亲爱的,您没有能够继续从您那个行当,不然,您早就成了讨人喜欢的教士了。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La vocation d'un être humain, c'est de choisir sa vie et son destin.

人类的就是选择自己的生活和运。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors Jean-Louis, vous avez toujours une vocation, pas seulement rentrée, parce que vous l'avez bien exprimée, je dirais de menuisier.

那么让-路易,您直有种才能,不只是不显露的,因为您已经很好的表现了,就像细木工匠。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

D.Ils suscitent des vocations chez les jeunes.

D.他们唤起年轻人的圣召。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des fiches de paye qui découragent les vocations.

- 阻碍职业的工资单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On espère que ça fera naître des vocations.

我们希望它能催生圣召。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


myolyse, myomalacie, myomatose, myome, myomectomie, myomélanose, myomère, myomètre, myopathe, myopathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接