Il n'est jamais facile de réformer une institution aussi vénérable.
改革这样个神圣庄严
机
决非易事。
C'est guidé par ce souci que je viens devant cette vénérable Assemblée, partager avec les autres responsables du monde, nos communes préoccupations, aux fins d'envisager des réponses appropriées, à même de redonner confiance et espoir à l'humanité.
出于这种考虑,我到本大会与世界其他领导人讨论我们
共同关切,并寻求使人类恢复信心和希望
适当答案。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : C'est avec un grand plaisir que je prends la parole devant la Commission du désarmement, vénérable composante des Nations Unies aussi importante aujourd'hui que lorsqu'elle a été créée il y a 56 ans.
秘书长(以英语言):我欢迎有机会向裁军审议委员会讲话,它是联
国值得尊敬
个组成部分,今天与在56年前成立时同样重要。
Il me plaît également de rendre un hommage bien mérité à notre Président sortant, M. Jean Ping, et à travers lui, à son pays, le Gabon, et à son vénérable Président S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba, pour l'honneur fait à l'Afrique.
我还要向离任主席让·平先生并通过他向加蓬及其总统哈吉·奥马尔·邦戈·翁丁巴阁下表示应有谢意,感谢他们为非洲带
荣誉。
M. Douglas (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je voudrais, d'entrée de jeu, remercier S. E. M. Srgjan Kerim du dynamisme dont il a fait montre au cours de l'année écoulée en tant que Président de cet auguste et vénérable organe à sa soixante-deuxième session.
道格拉斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语言):首先,我要感谢斯尔詹·克里姆阁下过去
年在第六十二届会议期间担任这个庄严而神圣机
主席时
挥
领导作用。
Le débat sur la réforme de l'architecture financière internationale ne doit pas rester limité aux salles de conférence et aux conseils d'administration des vénérables institutions de Bretton Woods; il doit trouver également une place de choix à l'ordre du jour de l'ONU.
有关国际金融结改革
辩论不应当继续局限于布雷顿森林机
富丽堂皇
大厅和会议室,也应当被置于联
国议程上
显著位置。
L'histoire retiendra que, dans le cadre de l'Assemblée du millénaire, le Sommet du millénaire a réuni, dans cette vénérable enceinte, nos illustres chefs d'État et de gouvernement qui se sont penchés sur le rôle que l'Organisation est appelée à jouer au XXIe siècle.
历史将会忆及,在千年大会框架内,千年首脑会议在这个庄严
大厅内集聚了我们著名
国家元首和政府首脑,他们审查了我们这个组织被要求在二十
世纪所
挥
作用。
Le Président Compaore : Monsieur le Président, la présente session revêt pour nous une importance capitale, en raison non seulement des questions brûlantes soumises à notre attention, mais aussi de l'insigne honneur fait à l'Afrique à travers votre brillante élection à la présidence de notre vénérable Assemblée.
孔波雷总统(以法语言):主席先生,大会本届会议对我们极其重要,这不仅是因为我们议程上有紧迫
问题,而且也是因为你当选为神圣而庄严
大会
主席,值得赞赏,你
当选给非洲带
了荣耀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。