有奖纠错
| 划词

Huit est la trois énième puissance de deux .

八是二三次方。

评价该例句:好评差评指正

Je vous le répète pour la énième fois.

这个我跟您讲过知多少遍了。

评价该例句:好评差评指正

Tu l'as répété pour la énième fois.J'en ai marre !

这个你已经说过无数遍了。我受够了!

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement d'un énième document politique à rédiger.

这并是我们将起草另一项政治文件。

评价该例句:好评差评指正

Un énième accord, comme l'a révélé la presse internationale.

如国际媒体指出,这已经是第若干次协定。

评价该例句:好评差评指正

Tandis qu'il croit que cette énième fantaisie est encore tombée àl'eau, Flint s'aperçoit qu'il peut la commander àdistance.

在他以为自己这次发明再次打水漂时候,弗林特发现他可以远程操控这台器。

评价该例句:好评差评指正

Il a insisté sur le fait que l'objectif était la paix et non un énième autre processus.

他强调,目是和平,而是又一轮进程。

评价该例句:好评差评指正

On ne viendra pas à bout de ces problèmes en créant de nouveaux mécanismes et organes ou en remettant d'énièmes rapports.

克服这些挑战,并建立新制和构,提出新

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de l'application de ce que l'on appelle le nouveau plan Sikes-Pico au Proche-Orient - une énième restructuration de la région.

这是实施所谓中东新塞克斯-比科计划,即再次划分地区版图。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de réitérer notre engagement pour la énième fois, nous devons prendre les décisions qui s'imposent pour commencer des travaux de fond.

我们无数次地重复我们承诺,我们作出必决定,开始实质性工作。

评价该例句:好评差评指正

A l'image d'un dernier jeu ponctué d'une énième double-faute, la Russe est apparue beaucoup trop tendue aux moments importants pour espérer la finale de Roland-Garros.

在关键最后一局出现多次双误后,莎拉波娃因为希望进入决赛而表现得过于紧张。

评价该例句:好评差评指正

"Ah ben non, vous nous avez oublié dans votre compte-tenu" se disent Jennifer et Gérard, les "sympathiques" représentants de la énième comédie romantique US à envahir nos écrans.

“哎,忘了我们了.”詹妮弗-安妮斯顿和杰拉尔这二组合代表了入侵我们荧幕有数美国浪漫笑剧。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 mai, le Gouvernement de la République du Tchad rappelait qu'il s'était félicité de la signature de l'Accord de Doha au Qatar sur la normalisation des relations avec le Soudan, un énième accord, comme l'ont ironiquement souligné les observateurs avertis.

5日,乍得共和国政府回顾,它对签署关于同苏丹关系正常化多哈协议表示欢迎——正如有见识观察家讽刺地强调那样,这是很多协议中一个。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres devraient également se poser la question de savoir s'il est vraiment nécessaire pour un énième organisme de refaire une fois de plus le travail déjà effectué ailleurs, et de savoir si l'action du Comité spécial est acceptable dès lors que l'issue en a déjà été dictée dans son mandat.

成员国亦应考虑是否有另外一个构来重新处理其他构正在做工作;如果特别委员会任务已经说明了其工作成果,其工作成果是否是可接受

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument prendre des mesures concrètes pour sortir de cette crise et éviter qu'elle ne s'aggrave davantage, pour venir en aide à la population civile palestinienne, notamment en lui assurant la protection et l'assistance nécessaires pour surmonter la crise humanitaire qu'elle traverse et en obligeant la Puissance occupante à autoriser l'acheminement de l'aide humanitaire dans la bande de Gaza, et pour ramener le calme afin de mettre une fois pour toutes un terme à cette énième tragédie pour le peuple palestinien.

必须采取切实措施处理这一危,阻止它朝着危险方向进一步恶化;同时援助巴勒斯坦平民,包括提供必保护和协助,帮助他们应对所面临人道主义危,途径包括迫使以色列确保人道主义援助受阻碍地运送到加沙地带;并促进所平静,以最终结束巴勒斯坦人民面临这一最新悲剧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独断独行的, 独断独行的人, 独断论, 独断论的, 独断论者, 独断主义, 独断主义的, 独断主义哲学家, 独断主义者, 独断专行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mama Africa

Ça fait la énième fois que je te demande d'aller te laver.

我已经说了无数次,让你去洗手。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À 14 heures, alors que la serveuse qui venait de prendre son service remplissait sa tasse d’un énième café, il commanda une part de gâteau au chocolat, qu’il ne toucha pas, il en était toujours à la première histoire.

下午2点的时候,换了一务生值班,来给菲利普倒上了今天的不第几杯咖啡。菲利普又要了一份巧克力是并没有吃,他手里的书也一直停在第一篇故事上。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Donc pour la énième fois, qu’est-ce qu’on fait des humains ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

ZK : On termine avec du sport et cet énième record pour Cristiano Ronaldo.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Ici, les discussions pour un énième cessez-le-feu en Croatie : signé, pas respecté.

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

En 2016, ça recommence, à l’occasion d’une énième réforme des programmes.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Les conflits de l’ex-Yougoslavie, au début des années 90. Ici, les discussions pour un énième cessez-le-feu en Croatie : signé, pas respecté.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

AD : Un autre monde sorti en France mercredi, ce film de Stéphane Brizé met en scène Vincent Lindon en dirigeant d'entreprise chargé de mettre en œuvre un énième plan social. Sophie Torlotin.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Dans cette énième prise de parole symbolique Carles Puidgemont a évité de s'exprimer sur sa destitution et celle des conseillers tout comme sur la convocation d'élections prévues par Mariano Rajoy pour le 21 décembre.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Adrien Delgrange : Un autre monde sorti en France mercredi, ce film de Stéphane Brizé met en scène Vincent Lindon en dirigeant d'entreprise chargé de mettre en œuvre un énième plan social.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年8月合集

Un gouvernement et un parlement paralysés, une croissance en chute libre, un secteur du tourisme sinistré par la Covid19, une inflation qui commençait à être incontrôlable et un énième vague pandémique plus violente et dévastatrice que les précédentes.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年12月合集

C'est si vrai que plusieurs groupes armés se sont pré-positionnés mardi dans Tripoli, bloquant l'accès au Palais présidentiel et obligeant les habitants à faire des des stocks en vue d'énièmes combats entre milices dans les rues de la capitale.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年7月合集

Et comme on n'est jamais trop prudent, Alassane Ouattara conserve deux moyens de tenir à distance son adversaire : une peine de 20 ans de prison prononcée par contumace contre Gbagbo et l'épée de Damoclès d'un énième amendement à la constitution...

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Il existe aujourd'hui un véritable choc générationnel dans ces quartiers et on peut se demander si le pouvoir politique en prend toute la mesure alors que le gouvernement devrait se prononcer sur un énième plan pour les banlieues.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

C’est une énième vidéo d’exécution filmée par le groupe Etat islamique dans la régionde Mossoul en Irak. La mise en scène est désormais connue: au milieu de ruines, cinq prisonniers accusés d’espionnage, en tenue orange sont assassinés au pistolet.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独户住宅, 独活, 独活寄生汤, 独活属, 独家, 独家代理行, 独家代理人, 独家放映的影片, 独家经销商, 独家经营,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接